Orgel Sound J-Pop - 銀河の星屑 - traduction des paroles en allemand

銀河の星屑 - Orgel Sound J-Poptraduction en allemand




銀河の星屑
Sternenstaub der Galaxie
あれは泥酔で帰宅途中のFriday night
Das war auf dem Heimweg, sturzbetrunken, an einem Freitagabend
森を抜けると蓮の御池があってさ
Als ich den Wald durchquerte, war da ein Teich mit Lotusblumen
夢を見たのかい!? No, no, no
Habe ich geträumt!? Nein, nein, nein
道に迷ったかい!?
Habe ich mich verirrt!?
水面に浮かぶ花を見て眩暈がしたよ
Als ich die Blumen auf dem Wasser sah, wurde mir schwindelig
見上げりゃ御来光が差して来て
Als ich aufblickte, schien das Morgenlicht herein
宴が始まるCarnival
Das Fest beginnt, ein Karneval
ここは何処だろう!? Dance, dance, dance
Wo bin ich hier!? Tanz, tanz, tanz
この世の果てかい!?
Ist das das Ende der Welt!?
美しい女性(ひと)が微笑み手招きしてる
Eine schöne Frau lächelt und winkt mir zu
I wanna be your lover.
Ich will dein Liebhaber sein.
なんてSpiritual その胸に抱かれて
Wie spirituell, in deinen Armen gehalten
You're gonna give me a power.
Du wirst mir Kraft geben.
お釈迦様よ Everything's gonna be alright.
Oh Buddha, alles wird gut werden.
I wanna be your lover.
Ich will dein Liebhaber sein.
妖艶Visual その愛に溺れて
Betörende Erscheinung, in deiner Liebe ertrinkend
銀河の星屑になった気がした
Ich fühlte mich, als wäre ich zu Sternenstaub der Galaxie geworden
故意か偶然か 帰宅途中に遭ったのは
War es Absicht oder Zufall, was mir auf dem Heimweg begegnete
痛みも苦しみも無い世界
Eine Welt ohne Schmerz und Leid
夢を見たのかい!? No, no, no
Habe ich geträumt!? Nein, nein, nein
道に迷ったかい!?
Habe ich mich verirrt!?
シラフじゃ説明出来ないあの夜だった
Es war eine Nacht, die ich nüchtern nicht erklären kann
哀れみの献花(はな)
Blumen des Mitleids
そんなモノはまだ僕は欲しくない
So etwas will ich noch nicht
払い終わらぬ借金(ローン) エトセトラ...
Unbezahlte Schulden (Kredite), et cetera...
まだ人生にゃ未練がいっぱい
Ich hänge noch sehr am Leben
お別れの歌!?
Ein Abschiedslied!?
そんなバカな!
So ein Unsinn!
蘇れもう一度!
Erwache wieder zum Leben!
何処かで母が呼ぶ声がする
Irgendwo höre ich die Stimme meiner Mutter rufen
I wanna be your lover.
Ich will dein Liebhaber sein.
なんてSpiritual その胸に抱かれて
Wie spirituell, in deinen Armen gehalten
You're gonna give me a power.
Du wirst mir Kraft geben.
お釈迦様よ Everything's gonna be alright.
Oh Buddha, alles wird gut werden.
I wanna be your lover.
Ich will dein Liebhaber sein.
妖艶Visual その愛に溺れて
Betörende Erscheinung, in deiner Liebe ertrinkend
銀河の星屑になった気がした
Ich fühlte mich, als wäre ich zu Sternenstaub der Galaxie geworden
Lu lu lu...
Lu lu lu...
事の始めは蓮の御池があってさ
Am Anfang der Sache war da dieser Teich mit Lotusblumen
Oh, 奇譚 我よBack in town
Oh, seltsame Geschichte, ich bin zurück in der Stadt
Oh, 奇譚 我はNo return
Oh, seltsame Geschichte, für mich gibt es keine Rückkehr





Writer(s): Keisuke Kuwata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.