Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
銀河の星屑
Sternenstaub der Galaxie
あれは泥酔で帰宅途中のFriday
night
Das
war
auf
dem
Heimweg,
sturzbetrunken,
an
einem
Freitagabend
森を抜けると蓮の御池があってさ
Als
ich
den
Wald
durchquerte,
war
da
ein
Teich
mit
Lotusblumen
夢を見たのかい!?
No,
no,
no
Habe
ich
geträumt!?
Nein,
nein,
nein
道に迷ったかい!?
Habe
ich
mich
verirrt!?
水面に浮かぶ花を見て眩暈がしたよ
Als
ich
die
Blumen
auf
dem
Wasser
sah,
wurde
mir
schwindelig
見上げりゃ御来光が差して来て
Als
ich
aufblickte,
schien
das
Morgenlicht
herein
宴が始まるCarnival
Das
Fest
beginnt,
ein
Karneval
ここは何処だろう!?
Dance,
dance,
dance
Wo
bin
ich
hier!?
Tanz,
tanz,
tanz
この世の果てかい!?
Ist
das
das
Ende
der
Welt!?
美しい女性(ひと)が微笑み手招きしてる
Eine
schöne
Frau
lächelt
und
winkt
mir
zu
I
wanna
be
your
lover.
Ich
will
dein
Liebhaber
sein.
なんてSpiritual
その胸に抱かれて
Wie
spirituell,
in
deinen
Armen
gehalten
You're
gonna
give
me
a
power.
Du
wirst
mir
Kraft
geben.
お釈迦様よ
Everything's
gonna
be
alright.
Oh
Buddha,
alles
wird
gut
werden.
I
wanna
be
your
lover.
Ich
will
dein
Liebhaber
sein.
妖艶Visual
その愛に溺れて
Betörende
Erscheinung,
in
deiner
Liebe
ertrinkend
銀河の星屑になった気がした
Ich
fühlte
mich,
als
wäre
ich
zu
Sternenstaub
der
Galaxie
geworden
故意か偶然か
帰宅途中に遭ったのは
War
es
Absicht
oder
Zufall,
was
mir
auf
dem
Heimweg
begegnete
痛みも苦しみも無い世界
Eine
Welt
ohne
Schmerz
und
Leid
夢を見たのかい!?
No,
no,
no
Habe
ich
geträumt!?
Nein,
nein,
nein
道に迷ったかい!?
Habe
ich
mich
verirrt!?
シラフじゃ説明出来ないあの夜だった
Es
war
eine
Nacht,
die
ich
nüchtern
nicht
erklären
kann
哀れみの献花(はな)
Blumen
des
Mitleids
そんなモノはまだ僕は欲しくない
So
etwas
will
ich
noch
nicht
払い終わらぬ借金(ローン)
エトセトラ...
Unbezahlte
Schulden
(Kredite),
et
cetera...
まだ人生にゃ未練がいっぱい
Ich
hänge
noch
sehr
am
Leben
お別れの歌!?
Ein
Abschiedslied!?
蘇れもう一度!
Erwache
wieder
zum
Leben!
何処かで母が呼ぶ声がする
Irgendwo
höre
ich
die
Stimme
meiner
Mutter
rufen
I
wanna
be
your
lover.
Ich
will
dein
Liebhaber
sein.
なんてSpiritual
その胸に抱かれて
Wie
spirituell,
in
deinen
Armen
gehalten
You're
gonna
give
me
a
power.
Du
wirst
mir
Kraft
geben.
お釈迦様よ
Everything's
gonna
be
alright.
Oh
Buddha,
alles
wird
gut
werden.
I
wanna
be
your
lover.
Ich
will
dein
Liebhaber
sein.
妖艶Visual
その愛に溺れて
Betörende
Erscheinung,
in
deiner
Liebe
ertrinkend
銀河の星屑になった気がした
Ich
fühlte
mich,
als
wäre
ich
zu
Sternenstaub
der
Galaxie
geworden
事の始めは蓮の御池があってさ
Am
Anfang
der
Sache
war
da
dieser
Teich
mit
Lotusblumen
Oh,
奇譚
我よBack
in
town
Oh,
seltsame
Geschichte,
ich
bin
zurück
in
der
Stadt
Oh,
奇譚
我はNo
return
Oh,
seltsame
Geschichte,
für
mich
gibt
es
keine
Rückkehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.