Orgel Sound J-Pop - 閃光少女 Originally Performed By 東京事変 - traduction des paroles en allemand




閃光少女 Originally Performed By 東京事変
Blitzmädchen Ursprünglich gesungen von Tokyo Jihen
今日現在(いま)が確かなら万事快調よ
Wenn das Heute (Jetzt) sicher ist, ist alles bestens
明日には全く憶えて居なくたっていいの
Es ist in Ordnung, wenn du dich morgen überhaupt nicht mehr daran erinnerst
昨日の予想が感度を奪うわ
Die Vorhersagen von gestern rauben mir die Empfindsamkeit
先回りしないで
Greif nicht vor
今日現在(いま)を最高値で通過して行こうよ
Lass uns das Heute (Jetzt) zum Höchstwert durchleben
明日まで電池を残す考えなんてないの
Ich habe nicht vor, Energie für morgen aufzusparen
昨日の誤解で歪んだ焦点(ピント)は
Der durch gestrige Missverständnisse verzerrte Fokus (die Schärfe)
新しく合わせて
stell ihn neu ein
切り取ってよ、一瞬の光を
Fang ihn ein, den flüchtigen Lichtstrahl
写真機は要らないわ
Eine Kamera brauche ich nicht
五感を持ってお出で
Komm mit deinen fünf Sinnen her
私は今しか知らない
Ich kenne nur das Jetzt
貴方の今に閃きたい
Ich möchte in deinem Jetzt aufblitzen
今日現在(いま)がどんな昨日よりも好調よ
Das Heute (Jetzt) ist besser als jedes Gestern
明日からそうは思えなくなったっていいの
Es ist in Ordnung, wenn ich ab morgen nicht mehr so denken kann
呼吸が鼓動が大きく聴こえる
Mein Atem, mein Herzschlag, sind laut zu hören
生きている内に
Solange ich lebe
焼き付いてよ、一瞬の光で
Brenn dich ein, mit einem flüchtigen Lichtstrahl
またとないいのちを
dieses unwiederbringliche Leben
使い切っていくから
werde ich bis zum Letzten verbrauchen
私は今しか知らない
Ich kenne nur das Jetzt
貴方の今を閃きたい
Ich möchte dein Jetzt erhellen
これが最期だって光って居たい
Selbst wenn dies das Ende ist, möchte ich leuchten





Writer(s): 亀田誠治


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.