Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
難破船 Originally Performed by 中森明菜
Shipwrecked Originally Performed by Akina Nakamori
たかが恋なんて
忘れればいい
Oh
darling,
just
forget
about
this
little
crush
泣きたいだけ
泣いたら
Just
cry
as
much
as
you
want
目の前に違う愛が
Because
another
love
will
soon
be
in
front
of
your
eyes
見えてくるかもしれないと
It
may
appear
soon
そんな強がりを
言ってみせるのは
I'm
just
putting
on
a
brave
face,
trying
to
bluff
あなたを忘れるため
Because
I'm
doing
this
so
that
I
can
forget
you
さびしすぎて
こわれそうなの
Because
I'm
so
lonely,
I
feel
like
I
might
break
私は愛の難破船
I'm
a
shipwrecked
lover
折れた翼
広げたまま
With
broken
wings
that
remain
spread
open
あなたの上に
落ちて行きたい
I
want
to
fall
down
upon
you
海の底へ
沈んだなら
If
only
I
could
sink
into
the
depths
of
the
sea
泣きたいだけ
抱いてほしい
Just
hold
me
until
I've
cried
my
fill
ほかの誰かを
愛したのなら
If
you
have
found
love
in
someone
else's
arms
追いかけては
行けない
I
cannot
chase
after
you
みじめな恋つづけるより
For
it
is
better
to
endure
the
pain
of
separation
別れの苦しさ
えらぶわ
Than
to
continue
in
this
miserable
love
そんなひとことで
ふりむきもせず
With
those
few
words,
you
turned
and
left
without
a
second
glance
別れたあの朝には
That
morning
when
we
parted
この淋しさ
知りもしない
You
couldn't
comprehend
this
loneliness
私は愛の難破船
I'm
a
shipwrecked
lover
おろかだよと
笑われても
Even
if
you
laugh
and
call
me
a
fool
あなたを追いかけ
抱きしめたい
I
want
to
chase
after
you
and
hold
you
tight
つむじ風に
身をまかせて
I'll
let
the
whirlwind
carry
me
away
あなたを海に
沈めたい
I
want
to
sink
you
into
the
depths
of
the
sea
あなたに逢えない
この街を
Tonight
I
walked
alone
through
these
streets
今夜ひとり歩いた
Where
I
can
no
longer
find
you
誰もかれも知らんぷりで
Everyone
pretends
not
to
know
me
無口なまま
通りすぎる
They
pass
me
by
in
silence
たかが恋人を
なくしただけで
I've
lost
nothing
more
than
a
lover
何もかもが消えたわ
Yet
it
feels
like
my
entire
world
has
vanished
ひとりぼっち
誰もいない
I'm
all
alone,
with
no
one
by
my
side
私は愛の難破船
I'm
a
shipwrecked
lover
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tokiko Kato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.