Diese Tränen, die überfließen, sie geben dir immer Kraft für deinen Rücken.
もう我慢しなくてもいいよ 溢れ出しそうなその気持ちを
Du musst dich nicht mehr zurückhalten, lass diese Gefühle, die überzufließen drohen, einfach raus.
いつもの笑顔に戻れるなら 朝までずっと付き合うから
Wenn du zu deinem gewohnten Lächeln zurückfinden kannst, bleibe ich bis zum Morgen bei dir.
こんな泣き虫な君は きっと心に素直なだけさ
Dass du so leicht weinst, du bist sicher nur ehrlich zu deinem Herzen.
その頬に伝う雫を 僕は見守っているよ
Diese Tropfen, die über deine Wange laufen, ich wache über dich.
目を逸らしてきた 自分の弱さと 今向かい合うことでしか 掴めない未来があるから
Denn es gibt eine Zukunft, die du nur ergreifen kannst, indem du dich jetzt deiner eigenen Schwäche stellst, vor der du bisher die Augen verschlossen hast.
こぼれ落ちる その涙がいつでも 君の背中を押してる
Diese Tränen, die überfließen, sie geben dir immer Kraft für deinen Rücken.
無駄なことは何も無いよ 悔しさ数える度 強くなれる
Nichts ist vergeblich, jedes Mal, wenn du deine Enttäuschungen zählst, wirst du stärker.
昨日より強くなれる
Stärker als gestern wirst du werden.
そうさ 1人眠れない夜があって 自分のことが嫌になって
Ja, es gibt Nächte, in denen du nicht allein schlafen kannst, und du beginnst, dich selbst nicht zu mögen.
でも不器用なりに踏ん張って 君が苦しんでるのわかってるよ
Aber auch wenn du ungeschickt bist, kämpfst du weiter, ich weiß, dass du leidest.
まだ噛み締めた唇 胸の奥の痛みを振り切るように
Noch beißt du die Lippen zusammen, als wolltest du den Schmerz tief in deiner Brust abschütteln.
ぐっと堪えてる涙 僕にだけは見せてよ
Die Tränen, die du mühsam zurückhältst, zeig sie wenigstens mir.
押し殺してきた 様々な感情を
Die vielfältigen Gefühle, die du unterdrückt hast.
解き放つことでしか 変われない自分がいるから
Denn es gibt ein Selbst, das du nur ändern kannst, indem du sie freilässt.
こぼれ落ちるその涙は いつでも君の背中を押してる
Diese Tränen, die überfließen, sie geben dir immer Kraft für deinen Rücken.
無駄なことは何も無いよ 悔しさ数える度強くなれる
Nichts ist vergeblich, jedes Mal, wenn du deine Enttäuschungen zählst, wirst du stärker.
昨日より強くなれる
Stärker als gestern wirst du werden.
僕に足りないモノ 君が無くしたモノ
Was mir fehlt, was du verloren hast,
それぞれに埋め合いながらまた
während wir uns gegenseitig ergänzen, lass uns wieder
踏み出して行こう 夜を超えて行こう
einen Schritt nach vorn wagen, die Nacht hinter uns lassen.
例え何が待っていたって その手を閉ざさないで
Egal was auch kommen mag, verschließe deine Hand nicht davor.
こぼれ落ちるその涙が いつでも君の背中を押してる
Diese Tränen, die überfließen, sie geben dir immer Kraft für deinen Rücken.
無駄なことは何も無いよ悔しさ数える度強くなれる
Nichts ist vergeblich, jedes Mal, wenn du deine Enttäuschungen zählst, wirst du stärker.
昨日より強くなれる
Stärker als gestern wirst du werden.
強くなれる
Wirst stärker werden.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.