Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
新しい何かが
また始まる予感
Ein
Gefühl,
dass
etwas
Neues
wieder
beginnt
目の前の高い壁
何度も
見上げた
Die
hohe
Mauer
vor
mir,
ich
blickte
oft
zu
ihr
auf
今、自分の立っている場所が
Der
Ort,
an
dem
ich
jetzt
stehe,
そして歩いてく道が
Und
der
Weg,
den
ich
gehe,
僕らの描いた未来へつながっているのかな?
Führen
sie
uns
wohl
zu
der
Zukunft,
die
wir
uns
erträumt
haben?
夢は追いかけるほどに
Je
mehr
man
einen
Traum
verfolgt,
大きく見えてきて
Desto
größer
scheint
er
zu
werden
いつかつかめる日が来るのか?
Wird
der
Tag
kommen,
an
dem
ich
ihn
eines
Tages
fassen
kann?
小さなこの手で
Mit
diesen
kleinen
Händen
流してきた涙の分
幸せになるの?
Werde
ich
für
all
die
vergossenen
Tränen
glücklich
werden?
本当ならもう少し
信じてみよう
Wenn
das
wahr
ist,
lass
uns
versuchen,
noch
ein
wenig
mehr
daran
zu
glauben
冷たい雨に負けていない
この胸のぬくもりは
Diese
Wärme
in
meiner
Brust,
unbesiegt
vom
kalten
Regen,
今
世界の端っこで
生きてる証
Ist
jetzt
der
Beweis,
dass
ich
am
Rande
der
Welt
lebe
僕らの運命はいつだって
悲しみの先にあって
Unser
Schicksal
liegt
immer
jenseits
der
Traurigkeit
その答を探して
今日も歩いていく
Auf
der
Suche
nach
dieser
Antwort
gehen
wir
auch
heute
weiter
世界の
真ん中を
Mitten
durch
die
Welt
まるで何か忘れたかのように
Als
hätte
ich
etwas
vergessen,
同じ毎日繰り返して
Wiederholte
ich
denselben
Alltag
探してたものが何なのかさえ
Was
ich
eigentlich
suchte,
分からなくなってた
Wusste
ich
selbst
nicht
mehr
でもこんなとこで終われるかって
Aber
kann
es
hier
so
enden?
逃げそうな自分と戦って
Ich
kämpfte
gegen
mein
flüchtendes
Ich
手探りもがいていれば何か
Wenn
ich
tastend
kämpfe,
muss
sich
etwas
変わるはずだと信じて
Verändern,
daran
glaubte
ich
この迷いを乗り越えて
辿りつけるかな
Werde
ich
diese
Verwirrung
überwinden
und
mein
Ziel
erreichen
können?
大丈夫さここまで
来れたんだから
Keine
Sorge,
wir
sind
ja
schon
so
weit
gekommen
冷たい雨に負けていない
この胸のぬくもりは
Diese
Wärme
in
meiner
Brust,
unbesiegt
vom
kalten
Regen,
今
世界の端っこで
生きてる証
Ist
jetzt
der
Beweis,
dass
ich
am
Rande
der
Welt
lebe
僕らの情熱はどうしたって
悔しさから生まれるんだ
Unsere
Leidenschaft
entsteht
immer
aus
dem
Bedauern
見失いそうなキセキ
リアルに変えていく力を
Die
Kraft,
ein
fast
verlorenes
Wunder
in
Realität
zu
verwandeln
諦めの悪いほど
身の丈を知らないほど
Je
hartnäckiger
man
ist,
je
weniger
man
seine
Grenzen
kennt,
うそみたいなチャンスが
舞い降りてくるんだ
Desto
eher
fallen
unwahrscheinliche
Chancen
vom
Himmel
きれいごとと言われて
夢見がちと呼ばれて
Man
nennt
es
Schönrederei,
man
nennt
uns
Träumer,
それでも僕らは
空を見上げた
Und
trotzdem
blickten
wir
zum
Himmel
auf
冷たい雨に負けていない
この胸のぬくもりは
Diese
Wärme
in
meiner
Brust,
unbesiegt
vom
kalten
Regen,
今
世界の端っこで
生きてる証
Ist
jetzt
der
Beweis,
dass
ich
am
Rande
der
Welt
lebe
僕らの運命はいつだって
悲しみの先にあって
Unser
Schicksal
liegt
immer
jenseits
der
Traurigkeit
その答を探して
今日も歩いていく
Auf
der
Suche
nach
dieser
Antwort
gehen
wir
auch
heute
weiter
世界の
真ん中を
Mitten
durch
die
Welt
新しい何かが
また始まる予感
Ein
Gefühl,
dass
etwas
Neues
wieder
beginnt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hayato Tanaka, . Funky Monkey Babys
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.