Orgel Sound J-Pop - ランウェイ☆ビート - traduction des paroles en anglais




ランウェイ☆ビート
Runway Beat
新しい何かが また始まる予感
I feel like something new is about to begin
目の前の高い壁 何度も 見上げた
I've looked up at the tall wall in front of me many times
今、自分の立っている場所が
Where I stand now
そして歩いてく道が
And the path I walk
僕らの描いた未来へつながっているのかな?
Will it really lead to the future we've envisioned?
夢は追いかけるほどに
The more I chase my dreams
大きく見えてきて
The bigger they seem to get
いつかつかめる日が来るのか?
Will there ever come a day when I can reach them?
小さなこの手で
With these small hands of mine
流してきた涙の分 幸せになるの?
Will I find happiness for every tear I've shed?
本当ならもう少し 信じてみよう
In truth, let's believe a little longer
冷たい雨に負けていない この胸のぬくもりは
The warmth in my chest, unyielding in the face of the cold rain
世界の端っこで 生きてる証
Proof that I'm alive, at the edge of the world
僕らの運命はいつだって 悲しみの先にあって
Our destiny has always been beyond the sorrow
その答を探して 今日も歩いていく
And so we keep walking, searching for the answer
世界の 真ん中を
Through the center of the world
まるで何か忘れたかのように
As if I'd forgotten something
同じ毎日繰り返して
Repeating the same days over and over
探してたものが何なのかさえ
I didn't even know what I was looking for
分からなくなってた
I was losing my way
でもこんなとこで終われるかって
But can I really end it here?
逃げそうな自分と戦って
Fighting against the part of me that wants to run
手探りもがいていれば何か
I believe that if I keep groping and searching
変わるはずだと信じて
Something is bound to change
この迷いを乗り越えて 辿りつけるかな
Can I overcome this uncertainty? Can I reach my destination?
大丈夫さここまで 来れたんだから
Of course I can, I've come this far
冷たい雨に負けていない この胸のぬくもりは
The warmth in my chest, unyielding in the face of the cold rain
世界の端っこで 生きてる証
Proof that I'm alive, at the edge of the world
僕らの情熱はどうしたって 悔しさから生まれるんだ
Our passion, no matter what, is born from our regrets
見失いそうなキセキ リアルに変えていく力を
The power to turn the miracles we might lose sight of into reality
諦めの悪いほど 身の丈を知らないほど
So naive, so foolish, so unaware of our own limitations
うそみたいなチャンスが 舞い降りてくるんだ
And yet, the most incredible chances come our way
きれいごとと言われて 夢見がちと呼ばれて
They call us dreamers, they mock our fantasies
それでも僕らは 空を見上げた
But still, we keep our eyes on the sky
冷たい雨に負けていない この胸のぬくもりは
The warmth in my chest, unyielding in the face of the cold rain
世界の端っこで 生きてる証
Proof that I'm alive, at the edge of the world
僕らの運命はいつだって 悲しみの先にあって
Our destiny has always been beyond the sorrow
その答を探して 今日も歩いていく
And so we keep walking, searching for the answer
世界の 真ん中を
Through the center of the world
新しい何かが また始まる予感
I feel like something new is about to begin





Writer(s): Hayato Tanaka, . Funky Monkey Babys


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.