Paroles et traduction Orhan Demir - Çıkış
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerin
görmüyordu
hani
benden
bir
başka
Your
eyes
used
to
see
other
than
me
Ne
oldu
da
vazgeçtin
söyle
benden
bir
anda
What
happened
that
made
you
give
up
on
me
all
of
a
sudden
Bensiz
şimdi
mutlu
musun
hayır
mı
be
güzelim
Are
you
happy
now
without
me
or
not,
my
beauty
Bir
öylesin
bir
böyle
kime
bu
afra
tafran
You
are
one
way
one
moment
and
another
way
the
next,
who
is
this
coquetry
for
İnsafin
yok
mu
senin
artık
beni
duysana
Don't
you
have
conscience,
listen
to
me
now
Bu
aşkın
çıkmazında
ben
kalmışım
arafta
I
stayed
in
purgatory
in
the
dead
end
of
this
love
Öyle
bir
hale
geldim
ne
haldeyim
sorsana
I
came
to
such
a
state,
ask
me
how
I
am
Ben
gidiyom
sevdandan
çıkışı
ne
tarafta
I
am
leaving
from
your
love,
which
way
is
the
exit
İnsafin
yok
mu
senin
artık
beni
duysana
Don't
you
have
conscience,
listen
to
me
now
Bu
aşkın
çıkmazında
ben
kalmışım
arafta
I
stayed
in
purgatory
in
the
dead
end
of
this
love
Öyle
bir
hale
geldim
ne
haldeyim
sorsana
I
came
to
such
a
state,
ask
me
how
I
am
Ben
gidiyom
sevdandan
çıkışı
ne
tarafta
I
am
leaving
from
your
love,
which
way
is
the
exit
Suç
muydu
seni
sevmek
yoksa
bu
bir
reva
mı?
Was
it
a
crime
to
love
you
or
was
this
destiny
Bilmek
hakkım
bu
aşkta
bana
kalan
ceza
mı?
Is
this
punishment
the
only
thing
left
for
me
in
this
love
Esirgedin
sen
benden
ufacık
bir
selamı
You
withheld
even
a
small
greeting
from
me
Şimdi
git
başkasından
bul
sen
canım
belanı
Now
go
find
your
trouble
from
someone
else
İnsafin
yok
mu
senin
artık
beni
duysana
Don't
you
have
conscience,
listen
to
me
now
Bu
aşkın
çıkmazında
ben
kalmışım
arafta
I
stayed
in
purgatory
in
the
dead
end
of
this
love
Öyle
bir
hale
geldim
ne
haldeyim
sorsana
I
came
to
such
a
state,
ask
me
how
I
am
Ben
gidiyom
sevdandan
çıkışı
ne
tarafta
I
am
leaving
from
your
love,
which
way
is
the
exit
İnsafin
yok
mu
senin
artık
beni
duysana
Don't
you
have
conscience,
listen
to
me
now
Bu
aşkın
çıkmazında
ben
kalmışım
arafta
I
stayed
in
purgatory
in
the
dead
end
of
this
love
Öyle
bir
hale
geldim
ne
haldeyim
sorsana
I
came
to
such
a
state,
ask
me
how
I
am
Ben
gidiyom
sevdandan
çıkışı
ne
tarafta
I
am
leaving
from
your
love,
which
way
is
the
exit
İnsafin
yok
mu
senin
artık
beni
duysana
Don't
you
have
conscience,
listen
to
me
now
Bu
aşkın
çıkmazında
ben
kalmışım
arafta
I
stayed
in
purgatory
in
the
dead
end
of
this
love
Öyle
bir
hale
geldim
ne
haldeyim
sorsana
I
came
to
such
a
state,
ask
me
how
I
am
Ben
gidiyom
sevdandan
çıkışı
ne
tarafta.
I
am
leaving
from
your
love,
which
way
is
the
exit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan Demir
Album
Çıkış
date de sortie
29-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.