Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah'ın Emriyle (2025 Remastered)
По велению Аллаха (2025 Remastered)
Allah'ın
emriyle,
peygamber
kavliyle
По
велению
Аллаха,
по
слову
пророка
İstemiştim
seni
bana
Kerem'le
Mecnun
havliyle
Просил
я
тебя
у
судьбы
с
пылкостью
Керема
и
Меджнуна
Vermediler
seni,
kahrettiler
beni
Не
отдали
тебя,
измучили
меня
Yaşıyorum
can
havliyle,
gönül
derdiyle,
aşkın
derdiyle
Живу
я
в
смертной
тоске,
с
сердечной
болью,
с
мукой
любви
Sevda
sevenindir,
dertler
çekendir
Любовь
принадлежит
любящему,
страдания
- терпящему
Hem
sevenin
hem
çekenin
doğru
söyleyin
yâr
kimindir?
Скажите
правду,
и
любящий
и
страдающий,
кому
принадлежит
возлюбленная?
Vermediler
seni,
kahrettiler
beni
Не
отдали
тебя,
измучили
меня
Yaşıyorum
can
havliyle,
gönül
derdiyle,
aşkın
derdiyle
Живу
я
в
смертной
тоске,
с
сердечной
болью,
с
мукой
любви
Bir
nefeslik
kadar
zamanım
kalsa
Если
бы
у
меня
осталось
времени
на
один
вздох
Bir
daha
dünyaya
gelmek
alnıma
tekrar
yazılsa
Если
бы
мне
снова
было
суждено
родиться
в
этом
мире
Yine
severdim,
yine
isterdim
Я
бы
снова
полюбил,
снова
бы
захотел
Ayrılık
bahtımı
da
kim
kaderim
olsun,
yazısı
olsun
Пусть
разлука
будет
моей
судьбой,
пусть
будет
моей
участью
Kınamayın
beni,
çok
görmeyin
bana
Не
осуждайте
меня,
не
вмените
мне
в
вину
Sevdalandım
tam
yürekten;
yana
yana,
kana
kana
Влюбился
я
всем
сердцем;
сгорая,
истекая
кровью
Vermediler
seni,
kahrettiler
beni
Не
отдали
тебя,
измучили
меня
Yaşıyorum
can
havliyle,
gönül
derdiyle,
aşkın
derdiyle
Живу
я
в
смертной
тоске,
с
сердечной
болью,
с
мукой
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.