Orhan Gencebay - Ayşen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orhan Gencebay - Ayşen




Ayşen
Ayşen
İklimler çileme çare bulmuyor
Climates don't find a remedy for my suffering
Mevsimler halimi sormuyor Ayşen!
Seasons don't ask about my condition, Ayşen!
Sakiler derdime derman olmuyor
Cupbearers don't bring relief to my pain
Şarkılar yaramı sarmıyor Ayşen!
Songs do not heal my wounds, Ayşen!
İlkbahar yaz derken, hazanım soldu
While waiting for spring and summer, my autumn withered
Murada ermeden miadim doldu
Before I could achieve my goal, my time is up
Kalp gözüm ellere bakarkör oldu
My heart's eye went blind looking at others
Senden başkasını görmüyor Ayşen!
It doesn't see anyone but you, Ayşen!
Hasretin tüketti bütün varımı
Your longing consumed my entire being
Seraba döndürdü, hülyalarımı
Turned my fantasies into mirages
Ne kadar süslesen rüyalarımı
No matter how you adorn my dreams
Sabahlar hayıra yormuyor Ayşen!
Mornings don't bring good fortune, Ayşen!
Ağlarsan matemin yağar geceme
If you cry, your sorrow will rain on my nights
Gülersen mehtabın doğar geceme
If you smile, the moonlight will rise in my nights
Lale devri geldi gönül bahçeme
The tulip era has come to my heart's garden
Senden gayri çiçek girmiyor Ayşen!
No flower but yours blooms, Ayşen!
Kapattın gönlümün sevinç yönünü
You closed the joyful side of my heart
Ümidim görmüyor sensiz önünü
My hope doesn't see its way without you
Takvimler bilmiyor dönüş gününü
Calendars don't know the day of your return
Saatler vuslatı vurmuyor Ayşen!
Clocks don't chime the hour of our reunion, Ayşen!
Feleğe isyanım arttı git gide
My rebellion towards fate has grown
Gençliğim su gibi aktı gittide
My youth passed like water
Ömrümü ellere sebil ettide
It made my life a charity for others
Bana bir damlanı vermiyor Ayşen!
It doesn't spare me a drop, Ayşen!
Ardından çilemem çağlamam diye
They vowed they wouldn't let me mourn and cry
Yas tutup karalar bağlamam diye
They swore they wouldn't make me wear black
Kaç kez and içtiler ağlamam diye
They promised they wouldn't let me weep
Gözlerim sözünde durmuyor Ayşen!
But my eyes don't keep their word, Ayşen!
Ey alev yanaklım, volkan dudaklım
My flame-cheeked, volcano-lipped beauty
Ne bir yalanım var, ne gizlim saklım
I have neither lies nor secrets
Herşeye erdi de, zavallı aklım
Though I have accomplished everything
Seni unutmaya ermiyor Ayşen!
My wretched mind can't forget you, Ayşen!
Dostlarım namıma Ferhat dese de
My friends may call me Ferhat
Ruhum aşk elinden imdat dese de
My soul may beg for help from love
Kör şeytan resmini yırt at dese de
The devil himself may order me to tear up your photo
Ellerim bir türlu varmıyor Ayşen!
Still, my hands hesitate, Ayşen!





Writer(s): Cemal Safi, Orhan Gencebay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.