Paroles et traduction en anglais Orhan Gencebay - Ben Topraktan Bir Canim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Topraktan Bir Canim
I Am a Soul from the Soil
Ben
Toprağın
Sinesinde
İnsan
Denilen
Bir
Canım,
I
am
a
human
soul
born
from
the
soil
Hem
Düşünür
Hem
Severim
Budur
Taştan
Farklı
Yanım.
I
think
and
I
love,
that
is
how
I
differ
from
a
stone.
Her
Maddenin
Zerresini
Bedenimde
Taşıyorsam,
If
I
carry
every
particle
of
matter
in
my
body,
Ben
Ne
Bir
Taş
Ne
Bir
Ağaç,
İnsanlığımla
İnsanım.
I’m
neither
a
stone
nor
a
tree,
I’m
a
human
through
my
humanity.
Ben
Topraktan
Bir
Canım
Senin
Gibi
I
am
a
soul
from
the
soil,
just
like
you
Çiğnesen
Ne
Fark
Eder
Yolun
Gibi
It
doesn't
matter
if
you
trample
me
as
you
would
a
road
Dil
Söylemiş,
Kalp
Kırılmış.
Ha
Bir
Eksik
Ha
Bir
Fazla
Words
have
been
spoken,
hearts
have
been
broken.
A
little
less
or
a
little
more
Ne
Fark
Eder
Derdim
Gibi,
It
doesn't
matter
as
my
love
is
like
mine,
Ben
Seni
Her
Halin
ile
Seviyorum
I
love
you
in
every
way
Toprak
Gibi
Just
like
the
soil
Benim
Aşkta
Tek
Dilegim,
My
only
wish
in
love,
Benim
Cefada
Örnegim.
My
example
in
suffering.
Ağlatmayı
Hüner
Bilen,
You,
who
excel
in
the
art
of
making
one
cry,
Benim
Vefasız
Sevgilim.
My
beloved,
lacking
in
loyalty.
Affetme
Beni
Sensiz
Gülersem
Forgive
me
if
I
laugh
without
you
Affetme
Senden
Birşey
Gizlersem
Forgive
me
if
I
hide
anything
from
you
Aşkın
Ecel
Olsa
Bile
Even
if
your
love
is
death
Affetme
Senden
Sonra
Can
Verirsem
Forgive
me
if
I
die
after
you
İstemem
Sensiz
Olan
Kaderi
I
do
not
want
a
destiny
apart
from
you
Ver
Bana
Sana
Gelen
Dertleri
Give
me
the
troubles
that
come
to
you
Olsa
Bundan
Daha
Beteri
I
do
not
want
a
destiny
apart
from
you
Affetme
Sana
Şikayet
Edersem
Forgive
me
if
I
complain
about
you
Benim
Aşkta
Tek
Dileğim
My
only
wish
in
love,
Benim
Cefada
Örnegim
My
example
in
suffering.
Ağlatmayı
Hüner
Bilen
You,
who
excel
in
the
art
of
making
one
cry,
Benim
Vefasız
Sevgilim
My
beloved,
lacking
in
loyalty.
Bahtımdaki
Yanlızlık
Seni
Bana
Getirdi
The
loneliness
in
my
fortune
brought
you
to
me
Bahtımdaki
Acılar
Seni
Bana
Getirdi
The
suffering
in
my
fortune
brought
you
to
me
Aşkın
İle
Bütün
Dertler
Anlamını
Yitirdi
With
your
love,
all
troubles
lost
their
meaning
Razıyım
Senden
Gelen
Herşeye
I
am
content
with
all
that
comes
from
you
Razıyım
Aşkın
İle
Ölmeye
I
am
content
to
die
with
your
love
Senle
Geçen
Bir
Günümü
A
day
spent
with
you
Değişmem
Senden
sonra
Can
Vermeye
I
would
not
exchange
it
for
dying
after
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.