Paroles et traduction Orhan Gencebay - Benim Dünyam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
benim
içimde
bir
korkulu
rüya
Ты
– мой
кошмарный
сон,
Her
gün
sevip
sardığım
bir
hülyasın
Моя
мечта,
которую
я
лелею
каждый
день.
Yokluk
ateşten
gömlek,
sensizlik
ölüm
gibi
Разлука
– рубашка
из
огня,
а
без
тебя
– как
смерть.
Rüyam,
hülyam
benim
dünyamsın
Мой
сон,
моя
мечта,
ты
– мой
мир.
Kanımda
canımda
alın
yazımda
В
моей
крови,
в
моей
душе,
в
моей
судьбе
Bir
sen
varsın
bir
de
ben
şu
dünyada
Есть
только
ты
и
я
в
этом
мире.
Nazar
değmesin
sana
Пусть
тебя
не
коснется
сглаз,
Eller
değmesin
sana
Пусть
тебя
не
тронут
чужие
руки.
Sensizlik
ölüm
bana
Без
тебя
мне
смерть.
Seni
benim
gibi
seven
bulamazsın
Ты
не
найдешь
того,
кто
полюбит
тебя
так,
как
я.
Tanrım
bu
rüyadan
hiç
uyandırmasın
Боже,
не
дай
мне
проснуться
от
этого
сна.
Ömrün
vefası
yok
Жизнь
быстротечна,
Korkum
aşkımdan
çok
Мой
страх
больше
моей
любви.
Gönlüm
sensiz
kalmasın
Пусть
мое
сердце
не
останется
без
тебя.
Korkulu
rüyam
Мой
кошмарный
сон,
Gülen
bahtımsın
Моя
счастливая
судьба.
Sen
benim,
sen
benim
Ты
моя,
ты
моя,
Sen
benim
benim
dünyamsın
Ты
– мой
мир.
Hepimizin
hayatı
iki
kelime
Жизнь
каждого
из
нас
– два
слова:
Bir
varmış
bir
yokmuş
şu
alemde
Жил-был
в
этом
мире.
Bir
gün
sana
doymadan
göçüp
gidersem
eğer
Если
однажды
я
уйду,
не
насытившись
тобой,
Son
nefeste
adın
dilimde
Твое
имя
будет
на
моих
последних
вздохах.
Her
şey
sende
başlar,
seninle
biter
Все
начинается
с
тебя
и
тобой
заканчивается.
Sevilmek
ümidi
sevmekten
beter
Надежда
быть
любимым
хуже,
чем
любить.
Nazar
değmesin
sana
Пусть
тебя
не
коснется
сглаз,
Eller
değmesin
sana
Пусть
тебя
не
тронут
чужие
руки.
Sensizlik
ölüm
bana
Без
тебя
мне
смерть.
Seni
benim
gibi
seven
bulamazsın
Ты
не
найдешь
того,
кто
полюбит
тебя
так,
как
я.
Tanrım
bu
rüyadan
hiç
uyandırmasın
Боже,
не
дай
мне
проснуться
от
этого
сна.
Ömrün
vefası
yok
Жизнь
быстротечна,
Korkum
aşkımdan
çok
Мой
страх
больше
моей
любви.
Gönül
sensiz
kalmasın
Пусть
сердце
не
останется
без
тебя.
Korkulu
rüyam
Мой
кошмарный
сон,
Gülen
bahtımsın
Моя
счастливая
судьба.
Sen
benim,
sen
benim
Ты
моя,
ты
моя,
Sen
benim,
benim
dünyamsın
Ты
– мой
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.