Paroles et traduction Orhan Gencebay - Bilseydim (Remastered)
Meydan
mi
verirdim
bu
ayrılığa
Я
бы
бросил
вызов
этому
разрыву
Bilseydim
bu
kadar
zor
olduğunu
Если
бы
я
знал,
что
это
так
сложно
Bilseydim
dünyanın
böyle
karanlık
Если
бы
я
знал,
что
мир
такой
темный
Bilseydim
bu
kadar
dar
olduğunu
Если
бы
я
знал,
что
это
так
узко
Dilimden
sıçrayan
bir
kıvılcımın
Искра,
отскакивающая
от
моего
языка
Bilseydim
biranda
kor
olduğunu
Если
бы
я
знал,
что
пиво-это
кор
Bilseydim
su
anki
gönül
acımın
Если
бы
я
знал,
моя
нынешняя
душевная
боль
Senin
yokluğunda
var
olduğunu
Что
вы
существуете
в
ваше
отсутствие
Meydan
mi
verirdim...
Я
бы
бросил
вызов?..
Bilseydim
yüzümün
dört
mevsimi
güz
Четыре
сезона
моего
лица
падают,
если
бы
я
знал
İçimin
ağlayan
nar
olduğunu
Что
я
плачу
гранат
Bilseydim
odamın
dört
duvarı
düz
Четыре
стены
моей
комнаты
плоские,
если
бы
я
знал
Sensiz
yatağımın
kar
olduğunu
buz
olduğunu
Без
тебя
моя
кровать-это
снег,
это
лед
Fırsat
mı
tanırdım
bu
dargınlığa
Я
бы
дал
тебе
возможность
обижаться
на
это
Bilseydim
bu
kadar
zor
olduğunu
Если
бы
я
знал,
что
это
так
сложно
Bilseydim
zindandan
daha
karanlık
Темнее,
чем
подземелье,
если
бы
я
знал
Bilseydim
hücreden
dar
olduğunu
Если
бы
я
знал,
что
это
узко
из
клетки
Boyun
mu
bükmezdim
sitem
etmene
Я
бы
не
сгибал
шею
и
не
упрекнул
тебя
Bilseydim
sükutun
kar
olduğunu
Если
бы
я
знал,
что
спокойствие-это
снег
Sebep
mi
olurdum
dargın
gitmene
Я
бы
заставила
тебя
обижаться
Bilseydim
küsünce
sır
olduğunu
Если
бы
я
знал,
что
это
секрет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cemal Safi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.