Orhan Gencebay - Bir Araya Gelemeyiz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orhan Gencebay - Bir Araya Gelemeyiz




Bir Araya Gelemeyiz
We Can't Be Together
Yüce dağlar bizi bizden ayırmış
The high mountains have separated us from each other,
Arkasını göremeyiz sevdiğim
My beloved, we can't see beyond them.
Ferhat bir zamanlar delmiş diyorlar
They say that once upon a time, Ferhat made a hole in the mountain,
Dağ bir değil delemeyiz sevdiğim
But the mountain is not one, we can't make a hole in it, my beloved.
Baban maaşıma harçlık diyormuş
Your father calls my salary an allowance,
Anan onbinlerce başlık diyormuş
Your mother wants a dowry of thousands.
Kısacası bu olamıyormuş
To put it briefly, this cannot happen.
Bir araya gelemeyiz, bir araya gelemeyiz sevdiğim
We can't be together, we can't be together, my beloved.
Dağ "Bir değil" demiş "İdim önceden"
The mountain said, "I am not one," "I used to be in the past.
Bilen bilir, payın alır bu sözden
The wise know, they will understand these words.
Dünya şahit olsun biz bu gidişle
May the world be our witness, we, with this situation
Ahrette de gülemeyiz sevdiğim
Won't be able to laugh in the afterlife, my beloved.
Tanrım ahrette de varsa bu dağlar
My God, if these mountains also exist in the afterlife,
İçim yanar, bağrım yanar kan ağlar
My heart will burn, my chest will burn, I will cry tears of blood.
Dört kitabın hangisine bu sığar
To which of the four holy books does this fit?
Bunlar sırdır bilemeyiz, bunlar sırdır bilemeyiz sevdiğim
These are secrets we cannot know, these are secrets we cannot know, my beloved.
Kara sevda yazılmıyor kağıda
Unrequited love cannot be written on paper,
Günler asır gibi gelir nihada
Days feel like centuries in the end.
Ölüm bu hayattan iyi olsa da
Even if death is better than this life,
Elde değil ölemeyiz sevdiğim
We can't die, it's not in our hands, my beloved.
Baban maaşıma harçlık diyormuş
Your father calls my salary an allowance,
Anan onbinlerce başlık diyormuş
Your mother wants a dowry of thousands.
Kısacası bu olamıyormuş
To put it briefly, this cannot happen.
Bir araya gelemeyiz, bir araya gelemeyiz sevdiğim
We can't be together, we can't be together, my beloved.
Bir araya gelemeyiz, bir araya gelemeyiz sevdiğim
We can't be together, we can't be together, my beloved.
Bir araya gelemeyiz, bir araya gelemeyiz sevdiğim
We can't be together, we can't be together, my beloved.





Writer(s): Orhan Gencebay, Nihat Dalay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.