Orhan Gencebay - Dertler Benim Olsun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orhan Gencebay - Dertler Benim Olsun




Dertler Benim Olsun
Пусть беды будут моими
Bir zamanlar benim sevgilimdin
Когда-то ты была моей любимой,
Yanımdayken bile hasretimdin
Даже рядом со мной я тосковал по тебе.
Şimdi başka bir aşk buldun
Теперь ты нашла другую любовь,
Mutluluk senin olsun
Пусть счастье будет твоим.
Dertler benim, çile benim
Беды мои, страдания мои,
Hayat senin, senin olsun
Жизнь твоя, пусть будет твоей.
Ben daha ne çile
Какие ещё испытания,
Dertlere yolcuyum
Я странник по дороге бед.
Ben alnına dert yazılan
Я - тот, на челе которого написано "страдание",
Kader mahkûmuyum
Я - узник судьбы.
Fark etmez yaşamam
Не имеет значения, как я живу,
Sen mesut ol yeter
Достаточно, что ты счастлива.
Dertler bana gönül vermiş
Беды полюбили меня,
Ben aşk sarhoşuyum
А я опьянён любовью.
Dilerim her arzun gerçek olsun
Желаю, чтобы каждое твое желание сбылось,
Hayat bu, şansın hep açık olsun
Жизнь такова, пусть удача всегда будет с тобой.
Dertler benim, çile benim
Беды мои, страдания мои,
Hayat senin, senin olsun
Жизнь твоя, пусть будет твоей.
Hatıralar, hasret benim
Воспоминания, тоска - мои,
Ömrüm senin, senin olsun
Моя жизнь - твоя, пусть будет твоей.
Bir gün daha geçti yine sensiz
Ещё один день прошёл без тебя,
Aşkım ağlıyor bak sessiz sessiz
Моя любовь плачет, смотри, тихо и безмолвно.
Çare bensiz, ben çaresiz
Спасение без меня, а я без спасения,
Ümidim senin olsun
Пусть надежда будет твоей.
Sana gelen dertler benim
Беды, что приходят к тебе, - мои,
Mutluluk senin olsun
Пусть счастье будет твоим.
İsterdim ömrümüz
Я хотел бы, чтобы наша жизнь,
Geçseydi beraber
Прошла вместе.
İster miydim ayrılığı?
Разве я хотел бы расставания?
Gülseydi şu kader
Если бы только судьба улыбнулась.
Ben çile, dert dolu
Я полон испытаний и бед,
Sen ümitler yolu
Ты - путь надежд.
Şimdi sensiz, bak seninle
Теперь без тебя, смотри, с тобой,
Geçiyor mevsimler
Проходят времена года.
Bir zamanlar benim sevgilimdin
Когда-то ты была моей любимой,
Yanımdayken bile hasretimdin
Даже рядом со мной я тосковал по тебе.
Şimdi başka bir aşk buldun
Теперь ты нашла другую любовь,
Mutluluk senin olsun
Пусть счастье будет твоим.
Dertler benim, hasret benim
Беды мои, тоска моя,
Ömrüm senin, senin olsun
Моя жизнь - твоя, пусть будет твоей.





Writer(s): Orhan Gencebay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.