Paroles et traduction Orhan Gencebay - Dilenci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevmek
çok
zormuş
To
love
is
so
difficult
Sevmemek
çok
zor
To
not
love
is
so
difficult
Sevilmemek
çok
zor
To
not
be
loved
is
so
difficult
Sevdim
ama
sevildim
mi,
bilemiyorum
I
loved,
but
was
I
loved,
I
don't
know
Ağlamak
çok
zor
To
cry
is
so
difficult
Ağlamamak
çok
zor
To
not
cry
is
so
difficult
Ağlayamamak
çok
zor
To
not
be
able
to
cry
is
so
difficult
Her
gün
seni
kaderimden
dileniyorum
Every
day
I
beg
for
you
from
my
destiny
Bir
dilenciyim
senden
aşkı
dilenen
A
beggar
asking
for
your
love
Her
firsatta
hor
görülüp,
belki
gülüp
alay
edilen
Every
opportunity
mocked,
perhaps
laughed
at
and
scorned
Bir
dilenciyim
geleceğini
bilmeyen
A
beggar
who
doesn't
know
his
future
Senden
ne
para
ne
de
pul,
ne
de
acımanı
bekleyen
From
you
I
expect
neither
money
nor
alms,
nor
your
pity
Kırdım
kırılmayan
gururumu
I
broke
my
unbreakable
pride
Ve
o
çok
değer
verdiğim
onurumu
serdim
yollarına
And
I
spread
my
precious
honor
on
your
path
Ömür
boyu
beslediğim,
büyüttüğüm
yaşatan
umudumu
bekliyorum
her
gün
The
hope
that
I
nurtured,
raised,
and
lived
for
all
my
life,
I
wait
for
it
every
day
Seni
görmek
için
ve
çizmem
için
kaderimin
yolunu,
yolunu
To
see
you
and
to
draw
the
path,
the
path
of
my
destiny
Beklemek
çok
zor
To
wait
is
so
difficult
Sabretmek
çok
zor
To
be
patient
is
so
difficult
Bekletilmek
çok
zor
To
be
kept
waiting
is
so
difficult
Ömrümün
her
köşesinde
seni
bekliyorum
I
wait
for
you
in
every
corner
of
my
life
Beklemek
zormuş
To
wait
is
difficult
Beklememek
çok
zor
To
not
wait
is
so
difficult
Bekletilmek
çok
zor
To
be
kept
waiting
is
so
difficult
Ömrümün
her
köşesinde
seni
bekliyorum
I
wait
for
you
in
every
corner
of
my
life
Aşk
olmasaydı
böylesine
yanmazdım
If
it
weren't
for
love,
I
wouldn't
burn
like
this
Senden
bir
melek
yaratıp
secde
edip
kalmazdım
I
wouldn't
create
an
angel
from
you
and
prostrate
myself
before
you
Ben
ne
dilenci,
ne
de
bir
gurursuzum
I'm
neither
a
beggar
nor
without
pride
Çok
sevdiğim
için
böyle
aşık
böyle
mutsuzum
I'm
just
so
unhappy
in
love
because
I
love
so
much
Kırdım
kırılmayan
gururumu
I
broke
my
unbreakable
pride
Ve
o
çok
değer
verdiğim
onurumu
serdim
yollarına
And
I
spread
my
precious
honor
on
your
path
Ömür
boyu
beslediğim,
büyüttüğüm
yaşatan
umudumu
bekliyorum
her
gün
The
hope
that
I
nurtured,
raised,
and
lived
for
all
my
life,
I
wait
for
it
every
day
Seni
görmek
için
ve
çizmem
için
kaderimin
yolunu,
yolunu
(yolunu)
To
see
you
and
to
draw
the
path,
the
path
of
my
destiny
(my
path)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.