Orhan Gencebay - Doğan Bin Pişman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orhan Gencebay - Doğan Bin Pişman




Doğan Bin Pişman
Bird Born With Regret, Another Bird Not
Doğan bir pişman, doğmayan iki
Despairing is one who is born, double so is one not
Doğuştan felekle düşmanım sanki
From birth, I am destiny's enemy it seems
Herkeste bir kalp sevgiye muhtaç
Every soul aches for affection
Sevenler bir ise, sevmeyen iki
If one loves, two do not
Bu ne aşktır yarabbim öldürdü beni
What love is this, my God, which kills me?
Ne kendisi güldü, ne de güldürdü beni
She neither laughs herself, nor does she bring me joy
Dertlerim dermansızdır yaram çok derin
My troubles are without end, my wound is very deep
Ermişim zirvesine ben bitmez kederim
I have reached my peak and my sorrow knows no end
Çaresizim, cilvesi bu bana kaderin bana kaderin
I am hopeless, this is my fate
İçen bir pişman, içmeyen iki
One who drinks regrets, one who doesn't is doubly so
Hepimiz doğustan dertle sarhosuz sanki
From birth, we are all drunk with sorrow
Sarhostan beter sevenin hali
Yet worse than a drunkard is a lover's pain
Her kadehte bir mecnunum keremim sanki
In every drop, I feel both mad and divine
Bu ne aşktır yarabbim öldürdü beni
What love is this, my God, which kills me?
Ne kendisi güldü, ne de güldürdü beni
She neither laughs herself, nor does she bring me joy
Dertlerim dermansızdır yaram çok derin
My troubles are without end, my wound is very deep
Ermişim zirvesine ben bitmez kederim
I have reached my peak and my sorrow knows no end
Çaresizim, cilvesi bu bana kaderin bana kaderin
I am desperate, this is my destiny





Writer(s): Orhan Gencebay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.