Orhan Gencebay - Duymadin Ki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orhan Gencebay - Duymadin Ki




Duymadin Ki
Ты Не Слышала
Duymadın ki, duymazdın ki, duyamazdın ki
Ты не слышала, не могла услышать, не могла бы услышать
Seni öyle sevmişim ki, bilemezdin ki
Я так тебя любил, что ты и представить не могла
Gizlemeye mecburdum aşkımı senden
Вынужден был скрывать свою любовь от тебя
İncinmekten korkuyordum, söylemezdim ki
Боялся причинить тебе боль, не мог сказать
Duysan belki gülerdin, belki dudak bükerdin
Если бы услышала, может, засмеялась бы, может, скривила бы губы
"Seviyordum, ölüyordum" diyemezdim ki, söylemezdim ki
любил, я умирал" - не мог сказать, не мог сказать
Aylar yıllar sensiz geçti geçiyor, bilmeyeceksin ki
Месяцы, годы прошли и проходят без тебя, ты не узнаешь
Beni hiçbir zaman yazık sevmeyeceksin ki
Ты, увы, никогда меня не полюбишь
Sen mutluysan yeter bana, ben de mutluyum
Если ты счастлива, мне этого достаточно, я тоже счастлив
Her gün, her an, her saniye senle doluyum
Каждый день, каждый миг, каждую секунду я полон тобой
Tiryakiyim her derdine, hasretlerine
Я зависим от каждой твоей беды, от твоей тоски
Ben sensizlikten mutlu olmam, sen vurgunuyum
Я не буду счастлив без тебя, я сражен тобой
Seninle doğmuşum, seninle yaşıyorum
Я родился с тобой, я живу тобой
Bilmiyorsun, duymuyorsun, göremezsin ki, bilemezsin ki
Ты не знаешь, не слышишь, не видишь, не можешь знать
Ben seni böyle olduğun gibi çok seviyorum
Я люблю тебя такой, какая ты есть
Seven benim sevilen sensin, bilme istiyorum
Люблю я, а любима ты, хочу, чтобы ты знала
Sen varsın ya şu dünyada, yaşıyoruz ya
Ты есть в этом мире, и мы живем
Ağlıyorsam ağlıyorum, görme istiyorum
Если я плачу, то плачу, хочу, чтобы ты видела
Duymadın ki, duymazdın ki, söylemedim ki
Ты не слышала, не могла услышать, я не говорил
"Gizli gizli sevdim seni", diyemezdim ki
"Тайно любил тебя", - не мог сказать
Senin yanında sen sevilir, sen sevenden habersiz
Рядом с тобой любят тебя, а ты не знаешь о любящем
Yaşıyorum kaderimi, göremezsin ki, duyamazsın ki
Я живу своей судьбой, ты не видишь, не слышишь
Bilemezsin ki
Не можешь знать





Writer(s): Orhan Gencebay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.