Paroles et traduction Orhan Gencebay - El Hatırına
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hatırına
For the Sake of the Past
Gel
veda
edelim,
böyle
gidilmez
Let's
say
goodbye,
we
can't
go
on
like
this
Beraber
yaşanan
gün,
gün
hatırına
For
the
sake
of
the
days
we
lived
together
Düşman
olmayalım,
dost
olmadıksa
Let's
not
be
enemies,
even
if
we
couldn't
be
lovers
Bir
zaman
tutuşan
el,
el
hatırına
For
the
sake
of
the
hands
that
once
held
each
other
Düşman
olmayalım,
dost
olmadıksa
Let's
not
be
enemies,
even
if
we
couldn't
be
lovers
Bir
zaman
tutuşan
el,
el
hatırına
For
the
sake
of
the
hands
that
once
held
each
other
Belki
bir
yerlerde
karşılaşırız
Maybe
we'll
meet
somewhere
Ayrı
olsak
bile
selamlaşırız
Even
though
we're
apart,
we'll
greet
each
other
Kim
bilir
belki
de
biz
barışırız
Who
knows,
maybe
we'll
make
peace
Pişmanlıkla
bakan
göz,
göz
hatırına
For
the
sake
of
the
eyes
that
look
back
with
regret
Kim
bilir
belki
de
biz
barışırız
Who
knows,
maybe
we'll
make
peace
Pişmanlıkla
bakan
göz
hatırına
For
the
sake
of
the
eyes
that
look
back
with
regret
Bende
mi
kabahat,
sende
mi
bilmem
Is
the
fault
mine,
or
yours,
I
don't
know
Ayrılık
rüzgarı
esti,
esti
severken
The
wind
of
separation
blew,
it
blew
while
we
were
still
in
love
Bir
veda
busesi
bırak
giderken
Leaving
a
farewell
kiss
as
you
left
Hep
adını
anan
dil,
dil
hatırına
For
the
sake
of
the
tongue
that
always
uttered
your
name
Bir
veda
busesi
bırak
giderken
Leaving
a
farewell
kiss
as
you
left
Hep
adını
anan
dil,
dil
hatırına
For
the
sake
of
the
tongue
that
always
uttered
your
name
Belki
bir
yerlerde
karşılaşırız
Maybe
we'll
meet
somewhere
Ayrı
olsak
bile
selamlaşırız
Even
though
we're
apart,
we'll
greet
each
other
Kim
bilir
belki
de
biz
barışırız
Who
knows,
maybe
we'll
make
peace
Pişmanlıkla
bakan
göz,
göz
hatırına
For
the
sake
of
the
eyes
that
look
back
with
regret
Kim
bilir
belki
de
biz
barışırız
Who
knows,
maybe
we'll
make
peace
Pişmanlıkla
bakan
göz
hatırına
For
the
sake
of
the
eyes
that
look
back
with
regret
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Tekinture Ali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.