Orhan Gencebay - El Hatırına - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orhan Gencebay - El Hatırına




El Hatırına
Ради воспоминаний
Gel veda edelim, böyle gidilmez
Давай простимся, так уходить нельзя,
Beraber yaşanan gün, gün hatırına
Ради дней, что прожили вместе, моя.
Düşman olmayalım, dost olmadıksa
Давай не будем врагами, если не стали друзьями,
Bir zaman tutuşan el, el hatırına
Ради рук, что когда-то сплетались, упрямо.
Düşman olmayalım, dost olmadıksa
Давай не будем врагами, если не стали друзьями,
Bir zaman tutuşan el, el hatırına
Ради рук, что когда-то сплетались, упрямо.
Belki bir yerlerde karşılaşırız
Может быть, где-то мы встретимся,
Ayrı olsak bile selamlaşırız
Даже если будем врозь, поприветствуем друг друга взглядом.
Kim bilir belki de biz barışırız
Кто знает, может быть, мы помиримся,
Pişmanlıkla bakan göz, göz hatırına
Ради глаз, полных сожаления, моя отрада.
Kim bilir belki de biz barışırız
Кто знает, может быть, мы помиримся,
Pişmanlıkla bakan göz hatırına
Ради глаз, полных сожаления.
Bende mi kabahat, sende mi bilmem
Вина ли моя, твоя ли не знаю,
Ayrılık rüzgarı esti, esti severken
Ветер разлуки подул, подул, когда мы любили.
Bir veda busesi bırak giderken
Оставь прощальный поцелуй, уходя,
Hep adını anan dil, dil hatırına
Ради языка, что имя твое повторял, нежно.
Bir veda busesi bırak giderken
Оставь прощальный поцелуй, уходя,
Hep adını anan dil, dil hatırına
Ради языка, что имя твое повторял, нежно.
Belki bir yerlerde karşılaşırız
Может быть, где-то мы встретимся,
Ayrı olsak bile selamlaşırız
Даже если будем врозь, поприветствуем друг друга взглядом.
Kim bilir belki de biz barışırız
Кто знает, может быть, мы помиримся,
Pişmanlıkla bakan göz, göz hatırına
Ради глаз, полных сожаления, моя отрада.
Kim bilir belki de biz barışırız
Кто знает, может быть, мы помиримся,
Pişmanlıkla bakan göz hatırına
Ради глаз, полных сожаления.





Writer(s): Writer Unknown, Tekinture Ali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.