Paroles et traduction Orhan Gencebay - Farkında mısın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farkında mısın
Осознаешь ли ты?
Bazen
şu
gölüme
bir
ateş
düşer
Иногда
в
мое
озеро
падает
огонь,
Sen
o
zaman
benim
gibi
yanıyor
musun
Горишь
ли
ты
тогда
так
же,
как
я?
Bazen
kulaklarım
öyle
çınlar
ki
Иногда
в
моих
ушах
так
звенит,
Sen
de
beni
benim
gibi
anıyor
musun
Вспоминаешь
ли
ты
меня
так
же,
как
я
тебя?
Sen
de
beni
benim
gibi
arıyor
musun
Ищешь
ли
ты
меня
так
же,
как
я
тебя?
Seviyorum
seni
farkında
mısın
Люблю
тебя,
осознаешь
ли
ты?
Bana
uzaklarda
mı
yakında
mısın
Далеко
ли
ты
от
меня,
или
близко?
Söyle
söyle
söyle
yaradan
aşkına
söyle
Скажи,
скажи,
скажи,
ради
создателя
любви,
скажи,
Yoksa
şu
feleğin
çarkındamısın
Или
ты
в
колесе
этой
судьбы?
Başka
başka
gönüllerin
tahtında
mısın
На
троне
ли
ты
других
сердец?
Öyle
güzelsin
ki
sana
kıyamam
Ты
так
прекрасна,
что
я
не
могу
причинить
тебе
боль,
Senden
gelen
derdi
bile
dertten
sayamam
Даже
боль,
исходящую
от
тебя,
я
не
могу
считать
болью.
Önümüzde
nice
nice
yıllar
var
Впереди
у
нас
много-много
лет,
Seni
nasıl
sevdiğimi
anlatacaklar
Они
расскажут,
как
я
тебя
люблю.
Seni
nasıl
sevdiğimi
anlatacaklar
Они
расскажут,
как
я
тебя
люблю.
Seviyorum
seni
farkında
mısın
Люблю
тебя,
осознаешь
ли
ты?
Bana
uzaklarda
mı
yakında
mısın
Далеко
ли
ты
от
меня,
или
близко?
Söyle
söyle
söyle
yaradan
aşkına
söyle
Скажи,
скажи,
скажи,
ради
создателя
любви,
скажи,
Yoksa
şu
feleğin
çarkında
mısın
Или
ты
в
колесе
этой
судьбы?
Başka
başka
gönüllerin
tahtında
mısın
На
троне
ли
ты
других
сердец?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.