Paroles et traduction Orhan Gencebay - Felekle Sohbet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felekle Sohbet
Chat with Destiny
Çağırsam
feleği
gelse
karşıma
If
I
summon
Destiny
to
appear
before
me,
Dur
derim
burada
dokunma
bize
I'll
tell
her
to
stay
away
from
us,
Yıllardır
aranan
huzuru
bulduk
We
found
the
peace
we've
been
searching
for,
Bir
şaka
yapıp
da
eğlenme
bizle
Don't
play
a
joke
on
us
and
tear
it
down.
Yıllardır
aranan
huzuru
bulduk
We
found
the
peace
we've
been
searching
for,
Bir
şaka
yapıp
da
eğlenme
bizle
Don't
play
a
joke
on
us
and
tear
it
down.
Senden
istediğim
ne
bir
lokma
ekmek
I
don't
ask
you
for
a
bite
of
bread,
Seninki
ekmek
değil
dert
yedirmek
Your
bread
is
not
sustenance,
it's
a
burden,
Genç
yaşta
mezara
diri
gömdürmek
Burying
the
living
in
an
early
grave.
Şu
gençlik
gitmeden
dokunma
bize
dokunma
bize
Before
our
youth
fades
away,
don't
touch
us.
Ben
seni
ezelden
kötü
tanırdım
I've
always
known
you
as
evil,
Gelene
geçene
çatar
sanırdım
Preying
on
the
innocent.
Anamdan
doğalı
sana
bağırdım
I've
cursed
you
since
the
day
I
was
born,
Bir
mola
ver
artık
eğlenme
bizle
Give
us
a
break,
stop
toying
with
us.
Bir
mola
ver
artık
eğlenme
bizle
Give
us
a
break,
stop
toying
with
us.
Hayatı
kavgayla
bana
anlattın
You
taught
me
life
is
a
battle,
En
dertsiz
anımda
dertler
yarattın
Creating
troubles
in
my
most
peaceful
moments,
Her
kavgada
beni
kahraman
yaptın
Turning
every
fight
into
a
triumph.
İnsaf
artık
felek
dokunma
bize
Have
mercy,
Destiny,
don't
touch
us.
Her
kavgada
beni
kahraman
yaptın
Turning
every
fight
into
a
triumph.
İnsaf
artık
felek
dokunma
bize
Have
mercy,
Destiny,
don't
touch
us.
Her
işi
zorlukla
bize
gördürdün
You
made
everything
difficult
for
us,
Kim
bilir
ne
canlar
yakıp
öldürdün
Who
knows
how
many
lives
you've
destroyed?
Kırk
yılda
nasılsa
biraz
güldürdün
After
forty
years,
you
finally
gave
us
a
few
laughs.
Şu
gençlik
gitmeden
dokunma
bize
eğlenme
bizle
Before
our
youth
fades
away,
leave
us
alone.
Ben
seni
ezelden
kötü
tanırdım
I've
always
known
you
as
evil,
Gelene
geçene
çatar
sanırdım
Preying
on
the
innocent.
Anamdan
doğalı
sana
bağırdım
I've
cursed
you
since
the
day
I
was
born,
Bir
mola
ver
artık
eğlenme
bizle
Give
us
a
break,
stop
toying
with
us.
Şu
gençlik
gitmeden
dokunma
bize
Before
our
youth
fades
away,
leave
us
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ORHAN GENCEBAY
Album
Kördüğüm
date de sortie
16-01-1982
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.