Orhan Gencebay - Hayat Kavgası - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orhan Gencebay - Hayat Kavgası




Hayat Kavgası
Борьба за жизнь
Bir uçurum oldu hayat
Жизнь стала пропастью,
Dokunsan düşecekmiş gibiyim
Кажется, прикоснись и упаду.
Gel de kurtar beni benden
Приди и спаси меня от себя,
Sanki ölecekmiş gibiyim
Как будто умираю.
Sardı kollarımı dert çemberi
Оковала меня печаль,
Kader tuzağına düşmüş gibiyim
Словно в ловушку судьбы попал.
Sardı kollarımı dert çemberi
Оковала меня печаль,
Kader tuzağına düşmüş gibiyim
Словно в ловушку судьбы попал.
Bir yanda hayat kavgası var
С одной стороны борьба за жизнь,
Bir yanda aşkın ıstırabı
С другой муки любви.
Tek başıma nasıl yaşarım ben
Как же мне жить одному?
Dindirecek sensin bu azabı
Только ты можешь унять эту боль.
Gel beraber çıkalım bu yollara
Давай вместе пойдем по этим дорогам,
Yalnız çekilmiyor dünyanın kahrı
В одиночку не вынести тягот мира.
Gülmek mi zor ağlamak mı?
Что сложнее смеяться или плакать?
Yoksa ıstıraptan zevk almak mı?
Или, может, наслаждаться страданием?
Ölmek desen kolay değil
Умереть, вроде, легко, но нет,
Bilmem benimkisi yaşamak mı?
Не знаю, моя ли это жизнь?
Bir ömürlük gözyaşı döktüm her gün
Каждый день проливал океан слез,
Hayat acı çekip ağlamak
Разве жизнь это страдать и плакать?
Bir ömürlük gözyaşı döktüm her gün
Каждый день проливал океан слез,
Hayat acı çekip ağlamak
Разве жизнь это страдать и плакать?
Bir yanda hayat kavgası var
С одной стороны борьба за жизнь,
Bir yanda aşkın ıstırabı
С другой муки любви.
Tek başıma nasıl yaşarım ben
Как же мне жить одному?
Dindirecek sensin bu azabı
Только ты можешь унять эту боль.
Gel beraber çıkalım bu yollara
Давай вместе пойдем по этим дорогам,
Yalnız çekilmiyor dünyanın kahrı
В одиночку не вынести тягот мира.





Writer(s): Orhan Gencebay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.