Orhan Gencebay - Hep O Yerdesin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orhan Gencebay - Hep O Yerdesin




Hep O Yerdesin
Ты всё там же
Bilemezsin bilemezsin
Ты не знаешь, ты не знаешь,
Nerdeyim nerdesin
Где я, где ты.
Sen hala dünkü gibi
Ты всё ещё как вчера,
Hala öbür gün gibi
Всё ещё как позавчера.
Hep aynı o yerdesin
Всё там же, на том же месте.
Değiş sevgilim değiş
Изменись, любимая, изменись.
İyi değil bu gidiş
Нехорошо всё это.
Eller gidiyor aya
Люди летают на Луну,
Biz sonunda kaldık yaya
А мы в итоге остались пешком.
Sen hep aynı yerdesin
Ты всё на том же месте.
Her şeye küsmüş gibi
Словно на всё обижена,
Herkese kızmış gibi
Словно на всех сердита.
Boşlukta kalmış gibisin
Будто в пустоте застряла,
Her şeyden bıkmış gibi
Словно всем сыта по горло,
Herkesten çekmiş gibi
От всех устала,
Kendine kızgın birisin
Злишься на себя.
Değiş bu kafayı değiş
Измени это состояние, измени.
Ayı yerde kalma geliş
Не стой на месте, развивайся.
Değiştir bu düşünceyi
Измени это мышление,
Aynı yerde kalma geliş
Не стой на месте, двигайся вперед.
İyi değil ki bu gidiş
Нехорошо всё это.
Eller gidiyor aya
Люди летают на Луну,
Biz sonunda kaldık yaya
А мы в итоге остались пешком.
Nedir arzun senin nedir
Чего ты хочешь, чего?
Nedir zorun senin nedir
В чём твоя проблема, в чём?
Ne sevmekten yanasın
Ты ни любить не хочешь,
Ne sevilmekten yana
Ни быть любимой.
Benden istediğin nedir
Чего ты хочешь от меня?
Bırak şu inadı bırak
Оставь это упрямство, оставь.
Birazda sağa sola bak
Оглянись по сторонам.
Herkes bir şey istiyor
Каждый что-то хочет,
Herkes bir şey arıyor
Каждый что-то ищет.
Senin istediğin nedir
А чего хочешь ты?
Dünyaya küsmüş gibi
Словно на мир обижена,
Doğmuşsun pişman gibi
Словно родилась, о том жалея.
Yarınsız biri gibisin
Будто без будущего,
Her şeyden kopar gibi
Словно от всего отрываешься,
Herkes den kaçar gibi
От всех убегаешь,
Boşlukta kalmış birisin
В пустоте затерялась.





Writer(s): ORHAN GENCEBAY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.