Paroles et traduction Orhan Gencebay - Hor Görme Garibi
Hor Görme Garibi
Stranger Who You Look Down Upon
Nerde
boynu
bükük
bir
garip
görsen
Wherever
you
see
a
broken-hearted
stranger,
Hor
görme
kim
bilir
ne
derdi
vardır
Don't
look
down
on
them,
who
knows
what
pain
they
carry.
Nerde
boynu
bükük
bir
garip
görsen
Wherever
you
see
a
broken-hearted
stranger,
Hor
görme
kim
bilir
ne
derdi
vardır
Don't
look
down
on
them,
who
knows
what
pain
they
carry.
O
garip
hâlinde
ne
sırlar
gizli
What
secrets
are
hidden
in
their
broken
state,
Onu
bu
hâllere
bir
koyan
vardır
Someone
has
put
them
in
this
condition.
O
garip
hâlinde
ne
sırlar
gizli
What
secrets
are
hidden
in
their
broken
state,
Onu
bu
hâllere
bir
koyan
vardır
Someone
has
put
them
in
this
condition.
Belki
benim
gibi
sevdiği
vardır
Perhaps
they
have
someone
they
love,
just
like
me.
Ümitsiz
bir
aşkın
garibi
oldum
I
became
a
stranger
of
hopeless
love,
Aradım
hatayı
kendimde
buldum
I
searched
for
the
mistake
and
found
it
in
myself.
Ne
söylesem
gönül
dinlemez
My
heart
won't
listen
to
anything
I
say,
Deli
gibi
seven
yine
ben
oldum
I'm
the
one
who
keeps
loving
like
a
madman.
Ne
söylesem
gönül
dinlemez
My
heart
won't
listen
to
anything
I
say,
Delice
seven
yine
ben
oldum
I'm
the
one
who
keeps
loving
like
a
madman.
Delice
seven
yine
ben
oldum
I'm
the
one
who
keeps
loving
like
a
madman.
Nice
ümit
dolu
hayat
yolunda
Many
with
hope
on
life's
path,
Yolunu
kaybeden
garip
ne
yapsın?
What
can
a
stranger
do
who
has
lost
their
way?
Nice
ümit
dolu
hayat
yolunda
Many
with
hope
on
life's
path,
Yolunu
şaşıran
garip
ne
yapsın?
What
can
a
stranger
do
who
has
lost
their
way?
Her
şey
Hak'tan
ama
zulmetmek
kuldan
Everything
is
from
God,
but
cruelty
is
from
man,
Gönül
bir
zalimi
sevdi
ne
yapsın
My
heart
loved
a
tyrant,
what
can
it
do?
Her
şey
Hak'tan
ama
zulmetmek
kuldan
Everything
is
from
God,
but
cruelty
is
from
man,
Gönlüm
bir
zalimi
sevdi
ne
yapsın?
My
heart
loved
a
tyrant,
what
can
it
do?
Gönlüm
bir
zalimi
sevdi
ne
yapsın?
My
heart
loved
a
tyrant,
what
can
it
do?
Madem
yaşamaya
geldik
dünyaya
Since
we
came
to
this
world
to
live,
Benim
de
her
şeyde
bir
hakkım
vardır
I
too
have
a
right
to
everything.
Sevmiyorsan
hor
görme
bari
If
you
don't
love
me,
at
least
don't
despise
me,
Benim
de
senin
gibi
Allah'ım
vardır
I
have
a
God,
just
like
you.
Sevmiyorsan
hor
görme
bari
If
you
don't
love
me,
at
least
don't
despise
me,
Benim
de
senin
gibi
Allah'ım
vardır
I
have
a
God,
just
like
you.
Benim
de
senin
gibi
Allah'ım
vardır
I
have
a
God,
just
like
you.
Benim
de
senin
gibi
Allah'ım
vardır
I
have
a
God,
just
like
you.
Benim
de
senin
gibi
Allah'ım
vardır
I
have
a
God,
just
like
you.
Benim
de
senin
gibi
Allah'ım
vardır
I
have
a
God,
just
like
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.