Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Olacaksa Olsun (2025 Remastered)
Что Будет, То И Будет (2025 Remastered)
Bilmem
ki,
bilemem
ki
Не
знаю,
не
ведаю
я,
Sonumuz
ne
olacak?
Чем
кончится
путь
наш
с
тобой?
Belki
de
bir
mucize
Может,
чудо
какое-то
Bize
de
rastlayacak
Случится
однажды
с
нами.
Her
derdin
bir
çaresi
Знаю
я,
у
любой
беды
Var,
elbet
biliyorum
Есть
своё
лекарство,
верь.
Bir
gün
bulurum
diye
Верю,
что
однажды
найду
его,
Sabırla
bekliyorum
И
жду
с
надеждою,
терпя.
Ne
olacaksa
olsun
bizim
halimiz
Что
будет,
то
и
будет
с
нашей
долей,
Biz
böyle
kadere
layık
değiliz
Мы
не
заслужили
такой
судьбы
с
тобой.
Ne
olacaksa
olsun
bizim
halimiz
Что
будет,
то
и
будет
с
нашей
долей,
Biz
böyle
kadere
layık
değiliz
Мы
не
заслужили
такой
судьбы
с
тобой.
Her
gün
türlü
çileyle
Каждый
день
с
новою
болью
Acıyla
yaşıyorum
И
страданием
живу.
Bunca
yıldır
nasıl
da
Как
все
эти
долгие
годы
Yaşadım,
şaşıyorum
Я
выжил,
диву
даюсь.
Atarım
desem
atamam
Хоть
бросить
всё
хочу,
не
могу,
Ben
de
can
taşıyorum
Ведь
я
тоже
живой,
любя.
Her
gün
buna
kara
da
И
каждый
день
с
этой
чёрной
тоской
Ah,
yeniden
başlıyorum
О,
я
начинаю
вновь.
Ne
olacaksa
olsun
bizim
halimiz
Что
будет,
то
и
будет
с
нашей
долей,
Biz
böyle
kadere
layık
değiliz
Мы
не
заслужили
такой
судьбы
с
тобой.
Ne
olacaksa
olsun
bizim
halimiz
Что
будет,
то
и
будет
с
нашей
долей,
Biz
böyle
kadere
layık
değiliz
Мы
не
заслужили
такой
судьбы
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.