Orhan Gencebay - Niye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orhan Gencebay - Niye




Ben çobandım sen yıldızım
Я был пастухом, ты моя звезда
Gökyüzünden kaymak niye?
Зачем скользить по небу?
Unutulmak alın yazım
Забудь про орфографию
Dilden dile yaymak niye?
Зачем распространять язык на язык?
Bir yalana beş katıp da
Добавь пять за одну ложь.
Suçluyorsun son mektupta
Ты обвиняешь меня в последнем письме
Sevabımı unutup da
Забудь о моей награде.
Günahımı saymak niye?
Зачем считать мой грех?
Sevabımı unutup da
Забудь о моей награде.
Günahımı saymak niye?
Зачем считать мой грех?
Göz değdi hiç etmezken?
Когда ты никогда не касался глаз?
Vicdanına güç yetmezken
Когда у тебя не хватило сил на совесть
Karıncayı incitmezken
Пока не навредишь муравью
Sevgiliye kıymak niye?
Зачем трахать девушку?
Göz değdi hiç etmezken?
Когда ты никогда не касался глаз?
Vicdanına güç yetmezken
Когда у тебя не хватило сил на совесть
Karıncayı incitmezken
Пока не навредишь муравью
Sevgiliye kıymak niye?
Зачем трахать девушку?
Aldatılmak böyle zorkan
Так трудно быть обманутым
Her gün biraz daha korken
Каждый день ты боишься немного больше
Melek yüzlü kalbin varken
Когда у тебя ангельское сердце
Kör şeytana uymak niye?
Зачем подчиняться слепому дьяволу?
Melek yüzlü kalbin varken
Когда у тебя ангельское сердце
Kör şeytana uymak niye?
Зачем подчиняться слепому дьяволу?
Daha bu yıl bu ekimdi
Это было только в октябре этого года.
"Kovsan gitmem", diyen kimdi?
Кто сказал: "Если ты уволишь, я не уйду"?
A vefasız beni şimdi
Теперь я неверен
El yerine koymak niye?
Зачем ставить руки на место?
Beni yarıydım sen bitikken
Я съел меня, когда ты был на исходе
Sen yıkıktın ben dimdikken
Ты был опустошен, когда я был тусклым
Sırılsıklam, körkütükken
Мокрый, слепой
Birdenbire aymak niye?
Почему вдруг разойтись?
Sırılsıklam, körkütükken
Мокрый, слепой
Birdenbire aymak niye?
Почему вдруг разойтись?
Göz değdi hiç etmezken?
Когда ты никогда не касался глаз?
Vicdanına güç yetmezken
Когда у тебя не хватило сил на совесть
Karıncayı incitmezken
Пока не навредишь муравью
Sevgiliye kıymak niye?
Зачем трахать девушку?
Göz değdi hiç etmezken?
Когда ты никогда не касался глаз?
Vicdanına güç yetmezken
Когда у тебя не хватило сил на совесть
Karıncayı incitmezken
Пока не навредишь муравью
Sevgiliye kıymak niye?
Зачем трахать девушку?
Binbir yalan temin edip
Я могу предоставить тысячу лжи июл-би-си
İkrarından emin edip
Убедившись в твоей исповеди и
Safiye bin yemin edip
Садись в безопасное место и поклянись
Cemalinden caymak niye?
Его первое слово дороже второго из чего?
Safiye bin yemin edip
Садись в безопасное место и поклянись
Cemalinden caymak niye?
Его первое слово дороже второго из чего?





Writer(s): Orhan Gencebay, Cemal Safi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.