Paroles et traduction Orhan Gencebay - Sen De Bizdensin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen De Bizdensin
Ты тоже одна из нас
Benim
boynum
hep
böyle
bükülü
mü
kalcak?
Моя
шея
всегда
будет
склонена?
Her
hasretin
içimde
kavgası
mı
olacak?
Каждая
тоска
будет
разрывать
меня
изнутри?
Bak
halime
arkadaş,
yaşarken
ölmüşüm
ben
Посмотри
на
меня,
друг,
я
живой
мертвец,
Belki
çare
var
ama
beni
nerden
bulacak
Может,
есть
лекарство,
но
где
оно
меня
найдет?
Gayemiz
yaşamaksa
acı
çekmek
mi
lazım?
Если
наша
цель
— жить,
разве
нужно
страдать?
Çaresizlik
peşimde
hep
adım
adım
Безысходность
следует
за
мной
по
пятам,
Bazen
isyan
ettiysem
of
hakkım
değil
mi?
Если
я
иногда
бунтую,
разве
это
не
мое
право?
Bu
dünyada
gülmek
için
ölmek
mi
lazım?
Разве
нужно
умереть,
чтобы
смеяться
в
этом
мире?
Ben
yanılmam
arkadaş
sen
de
bizdensin
Я
не
ошибаюсь,
друг,
ты
тоже
одна
из
нас,
Bizim
gibi
meçhule
gidenlerdensin,
gidenlerdensin
Ты,
как
и
мы,
идешь
в
неизвестность,
идешь
в
неизвестность.
Bu
dertler
böyle
bitmez,
düşünme
derin
derin
Эти
беды
так
не
закончатся,
не
думай
глубоко,
Hayat
böyle
arkadaş,
beteri
var
beterin
Жизнь
такая,
друг,
бывает
и
хуже,
Her
darbede
öldüren
aşkın
kurbanıyız
biz
Мы
жертвы
любви,
которая
убивает
с
каждым
ударом,
Türlü
dertler
içinde
büküldü
belimiz
Наши
спины
согнулись
под
тяжестью
разных
бед.
Gayemiz
yaşamaksa
acı
çekmek
mi
lazım?
Если
наша
цель
— жить,
разве
нужно
страдать?
Çaresizlik
peşimde
hep
adım
adım
Безысходность
следует
за
мной
по
пятам,
Bazen
isyan
ettiysem
of
hakkım
değil
mi?
Если
я
иногда
бунтую,
разве
это
не
мое
право?
Bu
dünyada
gülmek
için
ölmek
mi
lazım?
Разве
нужно
умереть,
чтобы
смеяться
в
этом
мире?
Ben
yanılmam
arkadaş
sen
de
bizdensin
Я
не
ошибаюсь,
друг,
ты
тоже
одна
из
нас,
Bizim
gibi
meçhule
gidenlerdensin,
gidenlerdensin
Ты,
как
и
мы,
идешь
в
неизвестность,
идешь
в
неизвестность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ORHAN GENCEBAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.