Orhan Gencebay - Sevenlerin Kaderi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orhan Gencebay - Sevenlerin Kaderi




Seviyorum seni, anlamıyorsun
Я люблю тебя, ты не понимаешь
Ne kadar değiştim, inanmıyorsun
Как сильно я изменился, ты не веришь
Ben dünkü ben değil bu günkü benim
Я вчерашний, а не мой в этот день
Bu günü dün ile karalıyorsun
Вы рисуете этот день со вчерашним днем
Sen de koştun yoruldun, az çekmedin ki benden
И ты побежал, устал, мало тянул от меня.
Sevenlerin kaderi bu, çekermiş sevdiğinden
Это судьба тех, кто любит, потому что он привлекает
Sen de koştun yoruldun, az çekmedin ki benden
И ты побежал, устал, мало тянул от меня.
Sevenlerin kaderi bu, çekermiş sevdiğinden
Это судьба тех, кто любит, потому что он привлекает
Anla artık beni, sensin ilacım
Пойми меня, Ты мое лекарство.
Seviyorum seni, sana muhtacım
Я люблю тебя, тебе я нужна
Anla artık beni, sensin ilacım
Пойми меня, Ты мое лекарство.
Bugün daha fazla yavrum sana muhtacım
Сегодня я нуждаюсь в тебе больше, детка.
Ne söylersen söyle bence haklısın
Что бы ты ни сказал, Я думаю, ты прав
Belki benden daha çok sen yaralısın
Может быть, ты больше ранен, чем я
Gururun mu mâni beni sevmeye?
Твоя гордость перестает любить меня?
Aşkımı gururuna sığdıramazsın
Ты не можешь вписать мою любовь в свою гордость
Bırakamam ki seni, ayrılamam ki senden
Я не могу бросить тебя, я не могу порвать с тобой.
Sevenlerin kaderi bu, çekermiş sevdiğinden
Это судьба тех, кто любит, потому что он привлекает
Bırakamam ki seni, ayrılamam ki senden
Я не могу бросить тебя, я не могу порвать с тобой.
Sevenlerin kaderi bu, çekermiş sevdiğinden
Это судьба тех, кто любит, потому что он привлекает
Anla artık beni, sensin ilacım
Пойми меня, Ты мое лекарство.
Seviyorum seni, sana muhtacım
Я люблю тебя, тебе я нужна
Anla artık beni, sensin ilacım
Пойми меня, Ты мое лекарство.
Bugün daha fazla yavrum sana muhtacım
Сегодня я нуждаюсь в тебе больше, детка.





Writer(s): Orhan Gencebay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.