Paroles et traduction Orhan Gencebay - Sevmenin Zamanı Yok
Sevmenin Zamanı Yok
No Time for Love
Ne
sen
gördün,
ne
ben
gördüm
Neither
you
nor
I
saw
it
coming
Habersizce
gelivermiş
It
came
upon
us
without
warning
Ne
sen
duydun,
ne
ben
duydum
Neither
you
nor
I
knew
Gönlümüze
girivermiş
It
entered
our
hearts
uninvited
Herkesin
dilinde
aşk
denilen
meçhul
bizi
kollarına
alıvermiş
The
unknown
that
goes
by
the
name
of
love
in
everyone's
mouth
has
embraced
us
Herkesin
dilinde
aşk
denilen
meçhul
bizi
kollarına
sarıvermiş
The
unknown
that
goes
by
the
name
of
love
in
everyone's
mouth
has
embraced
us
tightly
Kadere
bak,
kadere
bak
çok
çektirdi
ikimize
Look
at
fate,
look
at
fate
how
much
it
has
tormented
us
Şimdi
özür
diler
gibi
sevin
dedi
gönlümüze
Now
it
is
making
amends,
as
if
to
say,
"Be
happy"
to
our
hearts
Kadere
bak,
kadere
bak
çok
çektirdi
ikimize
Look
at
fate,
look
at
fate
how
much
it
has
tormented
us
Şimdi
özür
diler
gibi
sevin
dedi
gönlümüze
Now
it
is
making
amends,
as
if
to
say,
"Be
happy"
to
our
hearts
Ne
sen
çağırdın
ne
ben
Neither
you
nor
I
desired
it
Ne
sen
anladın
ne
ben
Neither
you
nor
I
noticed
it
Usul
usul,
sessiz
sessiz
aşktır
bizi
mutlu
eden
It
is
love
that
makes
us
happy,
gently,
silently
Aşktır
bizi
mutlu
eden
It
is
love
that
make
us
happy
Şu
kısacık
ömrümüzün
nesi
var
ki
aşk
olmasa
Without
love,
what
would
be
the
point
of
this
short
life?
Ne
olurdu
şu
dünyayı
ayrılıklar
soldurmasa
What
good
would
this
world
be
if
separations
would
not
make
it
fade?
Gönül
istiyor
ki
sevip
sevilirken
bir
mucize
olsa,
zaman
dursa
The
heart
desires
that
a
miracle
would
happen,
that
time
would
stop
while
we
are
in
love
Gönül
istiyor
ki
sevip
sevilirken
bir
mucize
olsa,
zaman
dursa
The
heart
desires
that
a
miracle
would
happen,
that
time
would
stop
while
we
are
in
love
Zamanı
yok,
zamanı
yok
aşk
bir
meçhul
zamanı
yok
There
is
no
time,
there
is
no
time,
love
is
unknown
and
it
knows
no
time
Büyük
söz
söylemiş
değilim,
sevmenin
hiç
zamanı
yok
I
speak
no
great
truth,
there
is
never
a
time
to
love
Ne
sen
çağırdın
ne
ben
Neither
you
nor
I
desired
it
Ne
sen
anladın
ne
ben
Neither
you
nor
I
noticed
it
Usul
usul,
sessiz
sessiz
aşktır
bizi
mutlu
eden
It
is
love
that
makes
us
happy,
gently,
silently
Aşktır
bizi
mutlu
eden
It
is
love
that
make
us
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.