Orhan Gencebay - Tek Hece (...Aşk) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orhan Gencebay - Tek Hece (...Aşk)




Var mi beni içinizde tanıyan
Есть ли у вас для меня, это знает
Yaşanmadan çözülmeyen sır benim
Мой секрет, который не решается без жизни
Kalmasa da şöhretimi duymayan
Тот, кто не слышал о моей славе, хотя и не остался
Kimliğimi tarif etmek zor benim
Трудно описать мою личность
Kimsesizim; hısmım da yok hasmım da
Я сирота; у меня нет ни хизма, ни врага.
Görünmezim; cismim de yok resmim de
Я невидим; у меня нет тела и моей картины
Dil üzmezim; tek hece var ismimde
Я не расстраиваю язык; у меня есть один слог в моем имени
Barınağım gönül denen yer benim
Мой приют-это место, называемое сердцем
Bülbül benim lisanımla ötüştü
Соловей пел на моем языке
Bir gül için can evinden tutuştu
Он загорелся из дома за розы
Yüreğine toroslar dan çiğ düştü
Роса упала из Тельцов в сердце
Yangınımı söndürmedi kar benim
Снег не потушил мой огонь
Niceler sultandı kraldı şahtı
Султан Ниццы был королем Шах
Benimle değişti talihi bahtı
Он изменился со мной
Yerle bir eyledim taç ile tahtı
Я разрушил трон с короной
Akıl almaz hünerlerim var benim
У меня есть умопомрачительные навыки
Kamil iken cahil ettim alimi
Камиль был невежественным ученым
Vahşi iken yahşi ettim zalimi
Когда я был диким, я сделал беззаконника
Yavuz iken zebun ettim Selimi
Когда я был Явузом, я зебун Селим
Her oyunu bozan gizli zor benim
Мой скрытый жесткий, который нарушает каждую игру
İlahimle Mevlana'yı döndürdüm
Я повернул Мевлану своим богом
Yunusumla öfkeleri dindirdim
Я успокоил гнев своим дельфином
Günahımla çok ocaklar söndürdüm
Я потушил много января своим грехом
Mevla'danım hayır benim şer benim
Я из мевлы нет, мое зло мое
Sebep bazı Leyla bazı Şirin'di
Причина была какая-то Лейла какая-то Смурфик
Hatırım için yüce dağlar delindi
Возвышенные горы пронзили ради меня
Bilek gücüm Ferhat ile bilindi
Моя сила запястья была известна с Ферхатом
Kuvvet benim, kudret benim fer benim
Сила моя, сила моя Фер моя
Yeryüzünde ben ürettim veremi
На земле я произвел туберкулез
Lokman hekim bulamadı çaremi
Локман врач не нашел лекарство
Aslı için kül eyledim Keremi
Я сделал пепел для оригинала Кереми
İbrahim'in atıldığı kor benim
Кор, из которого был изгнан Авраам, - это я
Benim adım aşk...
Меня зовут Любовь...





Writer(s): Orhan Gencebay, Cemal Safi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.