Orhan Gencebay - Veda Edeceksen Et - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orhan Gencebay - Veda Edeceksen Et




Ufukta gün bitince isyanım başlar benim
Когда день на горизонте закончится, начнется мой бунт
Karanlığa karışır gözümde yaşlar benim
Во тьму впадают слезы на моих глазах
Korkulu bir rüyadır şu bitmeyen geceler
Это страшный сон, эти бесконечные ночи.
Hep bu his bu duygu ile geçiyor bak seneler, seneler
Это чувство всегда проходит через это чувство, годы, годы.
Bu gönülde bir akşam sabah olmayabilir
Это может быть не вечер, а утро.
Veda edeceksen et zaman kalmayabilir
Если ты собираешься попрощаться, у мяса может не остаться времени
Bu gönülde bir akşam sabah olmayabilir
Это может быть не вечер, а утро.
Veda edeceksen et zaman kalmayabilir
Если ты собираешься попрощаться, у мяса может не остаться времени
Dert ne birdir nede bin, feryadıma kulak ver
В чем проблема, в чем дело, так что садись и прислушивайся к моему крику.
Bana en son darbeyi vurmadan geceler
Ночи, пока ты не ударил меня в последний раз
Geceler ah
Ночи ах
Ah geceler
Ах, ночь
Bir kumar değilse nedendir bu kaybediş?
Если это не азартная игра, почему это проигрыш?
Bir zulüm değilse nedir bu kahrediş?
Если это не жестокость, то что это за гибель?
Kaybolan gençlik mi, hayat mıdır bilemem?
Не знаю, пропала ли молодость или жизнь?
Sana bu aşk yollarında mutsuzluğu dilemem, dilemem
Я не хочу и не желаю тебе несчастья на этих любовных путях.
Bu gönülde bir akşam sabah olmayabilir
Это может быть не вечер, а утро.
Veda edeceksen et zaman kalmayabilir
Если ты собираешься попрощаться, у мяса может не остаться времени
Bu gönülde bir akşam sabah olmayabilir
Это может быть не вечер, а утро.
Veda edeceksen et zaman kalmayabilir
Если ты собираешься попрощаться, у мяса может не остаться времени
Dert ne birdir nede bin, feryadıma kulak ver
В чем проблема, в чем дело, так что садись и прислушивайся к моему крику.
Bana en son darbeyi vurmadan geceler
Ночи, пока ты не ударил меня в последний раз
Geceler ah
Ночи ах
Ah geceler
Ах, ночь





Writer(s): Orhan Gencebay, Vural Sahin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.