Paroles et traduction Orhan Gencebay - Yasak Resim (İki Elin Kanda Olsa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yasak Resim (İki Elin Kanda Olsa)
Forbidden Picture(Even if Both Hands Are Blood)
Sen
yasaklar
içindeki
bir
resim
You
are
a
picture
in
the
folds
of
forbidden,
Ben
ise
senin
için
bir
yabancıyım
And
I
am
a
stranger
for
you.
Tutsam
tutacak
kadar
yakınımdasın
I
am
so
close
to
you
that
I
can
touch
you,
Seslensem
duyulmaz
sesim
But
my
voice
is
not
audible,
if
I
shout.
Bir
bilmece
olur
bazen
duygular
Sometimes,
emotions
become
riddles,
Çözümler
hep
yasaklarda
kalırlar
And
the
solutions
remain
in
the
forbidden
Mahkumsundur
olmaz
denen
gerçeğe
You
are
a
prisoner
of
the
fact
that
is
called
impossible,
Yanarsın
belki
mahşere
kadar
You
may
burn
until
the
Doomsday
Söyleyemem
sana
sevdiğimi
söyleyemem
sana
beni
I
cannot
tell,
my
beloved,
I
cannot
tell
you
my
love,
Anlatamam
güzel
gözlerinin
bana
neler
ettiğini
I
cannot
explain
what
your
beautiful
eyes
did
to
me
Yazık
diye
günah
diye
kahrolup
giderken
While
dying
of
regret
and
shame,
going
into
waste,
Yanarım
mahşere
kadar
I
burn
until
the
Doomsday
Bir
hikaye
yazdım
ikimiz
için
I
wrote
a
story
for
two
of
us
Kızla
oğlan
birbirini
seviyor
In
which
a
girl
and
a
boy
fall
in
love
Bin
birlik
zorluklarla
dertlerle
With
heavy
troubles
and
difficulties
Sonu
mutlu
sonla
bitiyor
It
ends
with
a
happy
ending.
İsterdim
ki
kahramanın
olayım
I
wish
I
were
your
hero
İsterdim
ki
masallardan
çalayım
I
wish
I
could
steal
something
from
the
fairytales
İsterdim
ki
gerçeklerde
bulayım
I
wish
I
could
find
you
in
reality,
Yasaklar
kaderimi
çiziyor
My
fate
is
written
by
prohibitions.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.