Paroles et traduction Orhan Gencebay - Öldürdün Beni
Öldürdün Beni
You Killed Me
Sen
bu
aşka,
bu
sevgiye
layık
değilsin
You
are
not
worthy
of
this
love,
this
affection
Gönlüm
yalan
olan
aşka
neden
eğilsin
Why
should
my
heart
submit
to
a
love
that
is
a
lie
Çekil
artık
yolumdan,
el
sürme
bana
Get
out
of
my
way
now,
don't
touch
me
Sen
ellerin
malısın,
benim
değilsin
You
belong
to
others,
you
are
not
mine
Çekil
artık
yolumdan,
el
sürme
bana
Get
out
of
my
way
now,
don't
touch
me
Sen
ellerin
malısın,
benim
değilsin
You
belong
to
others,
you
are
not
mine
Nerden
gördüm
seni
Where
did
I
see
you
Nerden
sevdim
seni
Where
did
I
love
you
Bütün
arzun
bu
muydu
Was
that
all
you
desired
Öldürdün
beni
You
killed
me
Nerden
gördüm
seni
Where
did
I
see
you
Nerden
sevdim
seni
Where
did
I
love
you
Bütün
arzun
bu
muydu
Was
that
all
you
desired
Öldürdün
beni
You
killed
me
Of
of
of
of
öldürdün
beni
Oh
oh
oh
oh
you
killed
me
Öldürdün
beni
You
killed
me
Son
ümidim
sendin
benim
bana
gülecek
You
were
my
last
hope,
the
one
who
would
smile
at
me
Şimdi
bu
ızdırabımı
kim
dindirecek
Now
this
agony,
who
will
put
it
to
rest
İşlediğin
günahları
bir
gün
mahşerde
of
The
sins
you
have
committed,
one
day
on
judgment
day
oh
Ben
değilim
sevdiğim,
sensin
çekecek
It
is
not
me
my
love,
it
is
you
who
will
suffer
İşlediğin
günahları
bir
gün
mahşerde
of
The
sins
you
have
committed,
one
day
on
judgment
day
oh
Ben
değilim
sevdiğim,
sensin
çekecek
It
is
not
me
my
love,
it
is
you
who
will
suffer
Nerden
gördüm
seni
Where
did
I
see
you
Nerden
sevdim
seni
Where
did
I
love
you
Bütün
arzun
bu
muydu
Was
that
all
you
desired
Öldürdün
beni
You
killed
me
Nerden
gördüm
seni
Where
did
I
see
you
Nerden
sevdim
seni
Where
did
I
love
you
Bütün
arzun
bu
muydu
Was
that
all
you
desired
Öldürdün
beni
You
killed
me
Of
of
of
of
öldürdün
beni
Oh
oh
oh
oh
you
killed
me
Öldürdün
beni
You
killed
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan Gencebay
Album
Yarabbim
date de sortie
05-01-1979
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.