Orhan Gencebay - Ümitsiz Aşk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orhan Gencebay - Ümitsiz Aşk




Ümitsiz Aşk
Безнадежная любовь
Aşkımız başlamadan
Наша любовь закончилась,
Bitiverdi sevgilim
Не успев начаться, любимая,
Bir kasırga misali
Словно ураган,
Geçiverdi sevgilim
Пронеслась, любимая.
Selamını kestin benden
Ты перестала со мной общаться,
Çok günaha giriyorsun
Ты совершаешь большой грех,
Aşkımızı mahşere
Нашу любовь на суд божий
Bırakalım diyorsun
Оставим, говоришь ты.
Aşkımızı mahşere
Нашу любовь на суд божий
Bırakalım diyorsun
Оставим, говоришь ты.
Aşkın da sevgin de kalbin de taştan
Твоя любовь, твоя нежность, твое сердце из камня.
Çok hata etmiştik biz zaten baştan
Мы и так с самого начала совершили много ошибок.
Silinsin bu aşkın hatıraları
Пусть сотрутся воспоминания об этой любви.
Günah, yazık
Грех, жаль,
Bize hayır yok bu aşktan
Нет нам добра от этой любви.
Günah, yazık
Грех, жаль,
Bize hayır yok bu aşktan
Нет нам добра от этой любви.
Yıllardır bekliyordum
Годами я ждал
Bir sevginin hasretini
Тоски по любви.
Bilseydim ayrılık var
Если бы я знал, что будет расставание,
Verir miydim kalbimi?
Отдал бы я тебе свое сердце?
Başka birini bulmuşun
Ты нашла другого,
Hayırlı olsun sevgilim
Поздравляю, любимая.
En güzel mutlu günler
Самые прекрасные, счастливые дни
Senin olsun sevgilim
Пусть будут твоими, любимая.
En güzel mutlu günler
Самые прекрасные, счастливые дни
Senin olsun sevgilim
Пусть будут твоими, любимая.
Aşkın da sevgin de kalbin de taştan
Твоя любовь, твоя нежность, твое сердце из камня.
Çok hata etmiştik biz zaten baştan
Мы и так с самого начала совершили много ошибок.
Silinsin bu aşkın hatıraları
Пусть сотрутся воспоминания об этой любви.
Günah, yazık
Грех, жаль,
Bize hayır yok bu aşktan
Нет нам добра от этой любви.
Günah, yazık
Грех, жаль,
Bize hayır yok bu aşktan
Нет нам добра от этой любви.
Bize hayır yok bu aşktan
Нет нам добра от этой любви.
Bize hayır yok bu aşktan
Нет нам добра от этой любви.
Bize hayır yok bu aşktan
Нет нам добра от этой любви.
Bize hayır yok...
Нет нам добра...





Writer(s): Orhan Gencebay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.