Orhan Gencebay - İsyankar Değiliz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orhan Gencebay - İsyankar Değiliz




İsyankar Değiliz
Мы не мятежники
İsyankar değiliz asi değiliz
Мы не мятежники, не бунтари,
Ekmeğimize bile göz dikenler var
Но есть те, кто покушается даже на наш хлеб.
Ba hak cinayetidir razı değiliz
Это преступление против права, мы не согласны,
Yaşama hakkımızı gasp edenler var
Есть те, кто узурпирует наше право на жизнь.
Kirli ellerini çek dünyamızdan
Уберите свои грязные руки от нашего мира,
Ruhunu paraya satan veren ey meçhul insan
О, неведомый человек, продающий и отдающий свою душу за деньги,
Maksadın bizleri yok etmek ise
Если твоя цель уничтожить нас,
Asıl sen yok olacaksın bedduamızdan
То именно ты исчезнешь от нашего проклятия.
Hey insanlar hey dünya insanlık yok oluyor
Эй, люди, эй, мир, человечность исчезает!
Sessiz mi kalacağız vahşet durmak bilmiyor
Разве мы будем молчать, когда жестокость не знает границ?
Hepimizi yaratan bir Allah aynı Allah değil mi
Разве не один и тот же Аллах создал всех нас?
Kardeşçe birleşelim çare bizi bekliyor
Давайте объединимся как братья, решение ждет нас.
Dilimiz dinimiz ayrı da olsa biz topraktan doğmuşuz
Даже если наши языки и религии разные, мы рождены из земли.
Aşkımız şarkımız vicdanımız aynı insanca varolmuşuz
Наша любовь, наша песня, наша совесть одинаковы, мы существуем по-человечески.
Allah Allah Allah diyelim
Скажем Аллах, Аллах, Аллах,
Kötüleri yok edelim
И уничтожим злодеев.
Allah Allah Allah diyelim
Скажем Аллах, Аллах, Аллах,
Kardeşçe birleşelim
И объединимся как братья.
Bu dünya babanın malımı senin
Этот мир что, собственность твоего отца?
Yaşayan her canlının yaşama hakkı var
У каждого живого существа есть право на жизнь.
Kader hak edilendir demiş üstad
Учитель сказал, что судьба это то, что заслужено,
Allah'ın ilahi adaleti var
И существует божественная справедливость Аллаха.
Kirli ellerini çek dünyamızdan
Уберите свои грязные руки от нашего мира,
Utanmıyor musun hala sen bu yaptıklarından
Разве тебе не стыдно за то, что ты делаешь?
Dünyaya gözyaşı döktüyorsun
Ты приносишь в мир слезы,
Ne istersin dünyanın dert mahkumlarından
Чего ты хочешь от узников мирских бед?
Hey insanlar hey dünya insanlık yok oluyor
Эй, люди, эй, мир, человечность исчезает!
Sessiz mi kalacağız vahşet durmak bilmiyor
Разве мы будем молчать, когда жестокость не знает границ?
Hepimizi yaratan bir Allah aynı Allah değil mi
Разве не один и тот же Аллах создал всех нас?
Kardeşçe birleşelim çare bizi bekliyor
Давайте объединимся как братья, решение ждет нас.
Dilimiz dinimiz ayrı da olsa biz topraktan doğmuşuz
Даже если наши языки и религии разные, мы рождены из земли.
Aşkımız şarkımız vicdanımız aynı insanca varolmuşuz
Наша любовь, наша песня, наша совесть одинаковы, мы существуем по-человечески.
Allah Allah Allah diyelim
Скажем Аллах, Аллах, Аллах,
Kötüleri yok edelim
И уничтожим злодеев.
Allah Allah Allah diyelim
Скажем Аллах, Аллах, Аллах,
Kardeşçe birleşelim
И объединимся как братья.
Allah Allah Allah diyelim
Скажем Аллах, Аллах, Аллах,
Kötüleri yok edelim
И уничтожим злодеев.
Allah Allah Allah diyelim
Скажем Аллах, Аллах, Аллах,
Kardeşçe birleşelim
И объединимся как братья.
Allah Allah Allah diyelim
Скажем Аллах, Аллах, Аллах,
Kötüleri yok edelim
И уничтожим злодеев.





Writer(s): Orhan Gencebay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.