Orhan Hakalmaz - Güzel Ne Güzel Olmuşsun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orhan Hakalmaz - Güzel Ne Güzel Olmuşsun




Güzel Ne Güzel Olmuşsun
Как же ты прекрасна
Güzel, ne güzel olmuşsun
Красавица, как же ты прекрасна стала,
Görülmeyi, görülmeyi
Быть увиденной, быть увиденной,
Siyah zülfün halkalanmış
Черные кудри твои завились,
Örülmeyi örülmeyi
Быть заплетенными, быть заплетенными.
Seğirttim ardından yettim
Побежал я за тобой, догнал,
Eğildim yüzünden öptüm
Наклонился и лицо твое поцеловал,
Adın bilirdim unuttum
Имя твое знал, да забыл,
Çağırmayı çağırmayı
Позвать тебя, позвать тебя.
Seğirttim ardından yettim
Побежал я за тобой, догнал,
Eğildim yüzünden öptüm
Наклонился и лицо твое поцеловал,
Adın bilirdim unuttum
Имя твое знал, да забыл,
Çağırmayı çağırmayı
Позвать тебя, позвать тебя.
Güzel, ne güzel olmuşsun
Красавица, как же ты прекрасна стала,
Görülmeyi, görülmeyi
Быть увиденной, быть увиденной,
Siyah zülfün halkalanmış
Черные кудри твои завились,
Örülmeyi örülmeyi
Быть заплетенными, быть заплетенными.
Benim yârim bana küsmüş
Моя милая на меня обиделась,
Gayırsözünden ben kesmiş
Чужие слова я отрезал,
Zülüflerin göze dökük
Кудри твои на глаза спадают,
Sevilmeyi sevilmeyi
Быть любимой, быть любимой.
Seğirttim ardından yettim
Побежал я за тобой, догнал,
Eğildim gözünden öptüm
Наклонился и глаза твои поцеловал,
Adın bilirdim unuttum
Имя твое знал, да забыл,
Çağırmayı çağırmayı
Позвать тебя, позвать тебя.
Seğirttim ardından yettim
Побежал я за тобой, догнал,
Eğildim yüzünden öptüm
Наклонился и лицо твое поцеловал,
Adın bilirdim unuttum
Имя твое знал, да забыл,
Çağırmayı çağırmayı
Позвать тебя, позвать тебя.
Güzel, ne güzel olmuşsun
Красавица, как же ты прекрасна стала,
Görülmeyi, görülmeyi
Быть увиденной, быть увиденной,
Siyah zülfün halkalanmış
Черные кудри твои завились,
Örülmeyi örülmeyi
Быть заплетенными, быть заплетенными.





Writer(s): Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.