Paroles et traduction Orhan Hakalmaz - Kara Tren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözüm
yolda,
gönlüm
darda
Мои
глаза
на
дороге,
а
сердце
в
тоске,
Ya
kendin
gel,
ya
da
haber
yolla
Или
ты
сама
приди,
или
весточку
пошли.
Gözüm
yolda,
gönlüm
darda
Мои
глаза
на
дороге,
а
сердце
в
тоске,
Ya
kendin
gel,
ya
da
haber
yolla
Или
ты
сама
приди,
или
весточку
пошли.
Duyarım
yazmışsın
iki
satir
mektup
Слышу,
написала
ты
пару
строк
в
письме,
Vermişsin
trene
halimi
unutup
Отдала
поезду,
забыв
про
меня
совсем.
Duyarım
yazmışsın
iki
satir
mektup
Слышу,
написала
ты
пару
строк
в
письме,
Vermişsin
trene
halimi
unutup
Отдала
поезду,
забыв
про
меня
совсем.
Kara
tren
gecikir
belki
hiç
gelmez
Черный
поезд
опаздывает,
может,
и
вовсе
не
придет,
Dağlarda
salınır
da
derdimi
bilmez
В
горах
петляет,
да
мою
боль
не
поймет.
Dumanını
savurur
halimi
görmez
Дым
свой
выпускает,
моего
состояния
не
видит,
Gam
dolar
yüreğim,
göz
yaşım
dinmez
Горе
наполняет
сердце,
слезы
не
высыхают.
Kara
tren
gecikir
belki
hiç
gelmez
Черный
поезд
опаздывает,
может,
и
вовсе
не
придет,
Dağlarda
salınır
da
derdimi
bilmez
В
горах
петляет,
да
мою
боль
не
поймет.
Dumanını
savurur
halimi
görmez
Дым
свой
выпускает,
моего
состояния
не
видит,
Gam
dolar
yüreğim,
göz
yaşım
dinmez
Горе
наполняет
сердце,
слезы
не
высыхают.
Yara
bende
derman
sende
Рана
во
мне,
а
лекарство
у
тебя,
Ya
kendin
gel
yada
bana
gel
de
Или
ты
сама
приди,
или
скажи,
как
мне
к
тебе
добраться.
Yara
bende
derman
sende
Рана
во
мне,
а
лекарство
у
тебя,
Ya
kendin
gel
yada
bana
gel
de
Или
ты
сама
приди,
или
скажи,
как
мне
к
тебе
добраться.
Duyarım
yazmışsın
iki
satir
mektup
Слышу,
написала
ты
пару
строк
в
письме,
Vermişsin
trene
halimi
unutup
Отдала
поезду,
забыв
про
меня
совсем.
Duyarım
yazmışsın
iki
satir
mektup
Слышу,
написала
ты
пару
строк
в
письме,
Vermişsin
trene
halimi
unutup
Отдала
поезду,
забыв
про
меня
совсем.
Kara
tren
gecikir
belki
hiç
gelmez
Черный
поезд
опаздывает,
может,
и
вовсе
не
придет,
Dağlarda
salınır
da
derdimi
bilmez
В
горах
петляет,
да
мою
боль
не
поймет.
Dumanını
savurur
halimi
görmez
Дым
свой
выпускает,
моего
состояния
не
видит,
Gam
dolar
yüreğim,
göz
yaşım
dinmez
Горе
наполняет
сердце,
слезы
не
высыхают.
Kara
tren
gecikir
belki
hiç
gelmez
Черный
поезд
опаздывает,
может,
и
вовсе
не
придет,
Dağlarda
salınır
da
derdimi
bilmez
В
горах
петляет,
да
мою
боль
не
поймет.
Dumanını
savurur
halimi
görmez
Дым
свой
выпускает,
моего
состояния
не
видит,
Gam
dolar
yüreğim,
göz
yaşım
dinmez
Горе
наполняет
сердце,
слезы
не
высыхают.
Kara
tren
gecikir
belki
hiç
gelmez
Черный
поезд
опаздывает,
может,
и
вовсе
не
придет,
Dağlarda
salınır
da
derdimi
bilmez
В
горах
петляет,
да
мою
боль
не
поймет.
Dumanını
savurur
halimi
görmez
Дым
свой
выпускает,
моего
состояния
не
видит,
Gam
dolar
yüreğim,
göz
yaşım...
Горе
наполняет
сердце,
слезы
не
высыхают...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.