Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
zalim,
yüzünü
özledim
О,
жестокая,
я
скучаю
по
твоему
лицу
Günlerdir
sesine
hasretim
Днями
я
тоскую
по
твоему
голосу
Biraz
umut
bana,
yüreği
zorlama
Дай
мне
немного
надежды,
не
мучай
мое
сердце
Kaderime
küskünüm,
yapma
Я
обижен
на
свою
судьбу,
не
делай
так
Sabrımdan
yolunu
gözledim
С
терпением
я
ждал
тебя
Aşkımdan
bütün
emeklerim
Все
мои
старания
из-за
любви
к
тебе
Sebebim
olma
da,
gücümü
harcama
Не
будь
причиной
моей
боли,
не
трать
мои
силы
Usanırım
bir
gün
yapma
Однажды
я
устану,
не
делай
так
Ne
aşklar
tükenmiş
bu
dünyada
Сколько
любви
угасло
в
этом
мире
Gönülden
seven
yok
etrafında
Нет
никого,
кто
любил
бы
тебя
от
всего
сердца
Gözünü
açta,
bakıver
bana
Открой
глаза
и
взгляни
на
меня
Ne
diyorum
sana
Что
я
тебе
говорю
Gülüne
hasret
bülbül
gibi
Как
соловей,
тоскующий
по
своей
розе
Aşığım
sana
Я
влюблен
в
тебя
Şirine
hasret
Ferhat
gibi
Как
Фархад,
тоскующий
по
своей
Ширин
Aşığım
sana
Я
влюблен
в
тебя
Her
şey
üstüme
gelir
şimdi
Всё
обрушится
на
меня
сейчас
Yokluğunla
hayat
geçer
mi?
Разве
жизнь
возможна
без
тебя?
Alışırım
zamanla
belki
Возможно,
со
временем
я
привыкну
Ama
çok
zor,
inan
ki
Но
это
очень
тяжело,
поверь
мне
Sabretmekten
derviş
oldum
sanki
От
терпения
я
стал
словно
дервиш
Her
şey
üstüme
gelir
şimdi
Всё
обрушится
на
меня
сейчас
Yokluğunla
hayat
geçer
mi?
Разве
жизнь
возможна
без
тебя?
Alışırım
zamanla
belki
Возможно,
со
временем
я
привыкну
Ama
çok
zor,
inan
ki
Но
это
очень
тяжело,
поверь
мне
Sabretmekten
derviş
oldum
sanki
От
терпения
я
стал
словно
дервиш
Ey
zalim,
yüzünü
özledim
О,
жестокая,
я
скучаю
по
твоему
лицу
Günlerdir
sesine
hasretim
Днями
я
тоскую
по
твоему
голосу
Biraz
umut
bana,
yüreği
zorlama
Дай
мне
немного
надежды,
не
мучай
мое
сердце
Kaderime
küskünüm,
yapma
Я
обижен
на
свою
судьбу,
не
делай
так
Sabrımdan
yolunu
gözledim
С
терпением
я
ждал
тебя
Aşkımdan
bütün
emeklerim
Все
мои
старания
из-за
любви
к
тебе
Sebebim
olma
da,
gücümü
harcama
Не
будь
причиной
моей
боли,
не
трать
мои
силы
Usanırım
bir
gün
yapma
Однажды
я
устану,
не
делай
так
Ne
aşklar
tükenmiş
bu
dünyada
Сколько
любви
угасло
в
этом
мире
Gönülden
seven
yok
etrafında
Нет
никого,
кто
любил
бы
тебя
от
всего
сердца
Gözünü
açta,
bakıver
bana
Открой
глаза
и
взгляни
на
меня
Ne
diyorum
sana
Что
я
тебе
говорю
Gülüne
hasret
bülbül
gibi
Как
соловей,
тоскующий
по
своей
розе
Aşığım
sana
Я
влюблен
в
тебя
Şirine
hasret
Ferhat
gibi
Как
Фархад,
тоскующий
по
своей
Ширин
Aşığım
sana
Я
влюблен
в
тебя
Her
şey
üstüme
gelir
şimdi
Всё
обрушится
на
меня
сейчас
Yokluğunla
hayat
geçer
mi?
Разве
жизнь
возможна
без
тебя?
Alışırım
zamanla
belki
Возможно,
со
временем
я
привыкну
Ama
çok
zor,
inan
ki
Но
это
очень
тяжело,
поверь
мне
Sabretmekten
derviş
oldum
sanki
От
терпения
я
стал
словно
дервиш
Her
şey
üstüme
gelir
şimdi
Всё
обрушится
на
меня
сейчас
Yokluğunla
hayat
geçer
mi?
Разве
жизнь
возможна
без
тебя?
Alışırım
zamanla
belki
Возможно,
со
временем
я
привыкну
Ama
çok
zor,
inan
ki
Но
это
очень
тяжело,
поверь
мне
Sabretmekten
derviş
oldum
sanki
От
терпения
я
стал
словно
дервиш
Her
şey
üstüme
gelir
şimdi
Всё
обрушится
на
меня
сейчас
Yokluğunla
hayat
geçer
mi?
Разве
жизнь
возможна
без
тебя?
Alışırım
zamanla
belki
Возможно,
со
временем
я
привыкну
Ama
çok
zor,
inan
ki
Но
это
очень
тяжело,
поверь
мне
Sabretmekten
derviş
oldum
sanki
От
терпения
я
стал
словно
дервиш
Her
şey
üstüme
gelir
şimdi
Всё
обрушится
на
меня
сейчас
Yokluğunla
hayat
geçer
mi?
Разве
жизнь
возможна
без
тебя?
Alışırım
zamanla
belki
Возможно,
со
временем
я
привыкну
Ama
çok
zor,
inan
ki
Но
это
очень
тяжело,
поверь
мне
Sabretmekten
derviş
oldum
sanki
От
терпения
я
стал
словно
дервиш
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erhan Bayrak, Orhan ölmez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.