Orhan Ölmez - Gel Ne Olur - traduction des paroles en russe

Gel Ne Olur - Orhan Ölmeztraduction en russe




Gel Ne Olur
Приди, молю
Gel ne olur
Приди, молю тебя,
Şimdi tam vakti
Сейчас самое время.
Geç kalma ne olur
Не опоздай, прошу.
Zaten ömrümüz geçti
Ведь наша жизнь уже проходит.
Gel ne olur
Приди, молю тебя,
Şimdi tam vakti
Сейчас самое время.
Geç kalma ne olur
Не опоздай, прошу.
Zaten ömrümüz geçti
Ведь наша жизнь уже проходит.
Kabullendim birçok şeyi
Я смирился со многим,
Umrumda bile değil ki
Мне уже все равно.
Olan olsun olmayanın canı sağolsun
Пусть будет, что будет, а что не будет не жалко.
Yolları aştım
Я преодолел дороги,
Sensiz de yaşadım
Жил и без тебя.
Yalvarmadım hiç kimseye
Ни у кого не просил,
ALLAH' a inandım
Верил лишь в Бога.
Yolları aştım
Я преодолел дороги,
Sensiz de yaşadım
Жил и без тебя.
Yalvarmadım hiç kimseye
Ни у кого не просил,
ALLAH' a inandım
Верил лишь в Бога.
Ama gel ne olur
Но приди, молю тебя,
Şimdi tam vakti
Сейчас самое время.
Geç kalma ne olur
Не опоздай, прошу.
Zaten ömrümüz geçti
Ведь наша жизнь уже проходит.
Gel ne olur
Приди, молю тебя,
Şimdi tam vakti
Сейчас самое время.
Geç kalma ne olur
Не опоздай, прошу.
Zaten ömrümüz geçti
Ведь наша жизнь уже проходит.
Hiçbir şey yorulmadan
Ничего без труда
Olmuyor hayatta
Не дается в жизни.
Yanıma kar kaldı tecrübe dediklerim
Мне остался лишь опыт,
Toydum kırılgandım
Я был сыт по горло,
Ah benim saf kalbim
Ах, мое наивное сердце,
Nerede sevdiklerim nerede ümitlerim
Где мои любимые, где мои надежды?
Gel ne olur
Приди, молю тебя,
Şimdi tam vakti
Сейчас самое время.
Geç kalma ne olur
Не опоздай, прошу.
Zaten ömrümüz geçti
Ведь наша жизнь уже проходит.
Gel ne olur
Приди, молю тебя,
Şimdi tam vakti
Сейчас самое время.
Geç kalma ne olur
Не опоздай, прошу.
Zaten ömrümüz geçti
Ведь наша жизнь уже проходит.
Hadi gel ne olur
Ну же, приди, молю тебя,
Şimdi tam vakti
Сейчас самое время.
Geç kalma ne olur
Не опоздай, прошу.
Zaten ömrümüz geçti
Ведь наша жизнь уже проходит.
Gel ne olur
Приди, молю тебя,
Şimdi tam vakti
Сейчас самое время.
Geç kalma ne olur
Не опоздай, прошу.
Zaten ömrümüz geçti
Ведь наша жизнь уже проходит.





Writer(s): orhan ölmez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.