Orhan Ölmez - Gelsene - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orhan Ölmez - Gelsene




Gelsene
Come
Kimi sever, kimi sevmez el fikrine aklın ermez,
Some love, some don't; you can't understand their minds,
Kimi güler, kimi gülmez dost bildiğin fayda etmez.
Some laugh, some don't; those you call friends aren't helpful.
Kimi sever, kimi sevmez el fikrine aklın ermez,
Some love, some don't; you can't understand their minds,
Kimi güler, kimi gülmez dost bildiğin fayda etmez.
Some laugh, some don't; those you call friends aren't helpful.
Ömrümün gülleri açsın sen gel ki gönüller coşsun,
May the roses of my life bloom when you come so that hearts rejoice,
Nur yüzün kandiller yaksın, kem gözler tenhaya kaçsın.
May your radiant face light up lanterns, and evil eyes flee to solitude.
Gamzene nazar değmesin yadeller elini sürmesin
May no evil eye harm your sweet dimples, may no strangers touch your hands,
El dili söz söylemesin, bülbüller feryad etmesin.
May no tongues gossip, may no nightingales cry out.
Kurban olduğum gelsene, ölmeden gelsene;
My sacrifice, come, come before I die;
Canıma can ol ey sevdiğim ben ölmeden gelsene.
Be the life to my soul, my love, come before I die.
Kurban olduğum gelsene, ölmeden gelsene;
My sacrifice, come, come before I die;
Canıma can ol ey sevdiğim ben ölmeden gelsene.
Be the life to my soul, my love, come before I die.
Kimi yanar, kimi söner kül nerdedir aklın almazz,
Some burn, some go out; where is the ash; your mind can't grasp it,
Kimi susar, kimi söyler sır kimdedir belli olmaz.
Some keep silent, some speak; who holds the secret is uncertain.
Kimi yanar, kimi söner kül nerdedir aklın almaz,
Some burn, some go out; where is the ash; your mind can't grasp it,
Kimi susar, kimi söyler sır kimdedir belli olmaz.
Some keep silent, some speak; who holds the secret is uncertain.
Ömrümün gülleri açsın sen gel ki gönüller coşsun,
May the roses of my life bloom when you come so that hearts rejoice,
Nur yüzün kandiller yaksın, kem gözler tenhaya kaçsın.
May your radiant face light up lanterns, and evil eyes flee to solitude.
Gamzene nazar değmesin yadeller elini sürmesin
May no evil eye harm your sweet dimples, may no strangers touch your hands,
El dili söz söylemesin, bülbüller feryad etmesin.
May no tongues gossip, may no nightingales cry out.
Kurban olduğum gelsene, ölmeden gelsene;
My sacrifice, come, come before I die;
Canıma can ol ey sevdiğim ben ölmeden gelsene.
Be the life to my soul, my love, come before I die.
Kurban olduğum gelsene, ölmeden gelsene;
My sacrifice, come, come before I die;
Canıma can ol ey sevdiğim ben ölmeden gelsene.
Be the life to my soul, my love, come before I die.
Kurban olduğum gelsene, ölmeden gelsene;
My sacrifice, come, come before I die;
Canıma can ol ey sevdiğim ben ölmeden gelsene.
Be the life to my soul, my love, come before I die.





Writer(s): Orhan ölmez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.