Paroles et traduction Orhan Ölmez - Sen Yoksan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Yoksan
If You're Not Here
Yaşadığım
onca
şey
var
There
are
so
many
things
I've
lived
through
Söyleyecek
hiçbir
şey
yok
There's
nothing
to
say
Belki
çok
şey
gördüm
amma
Maybe
I've
seen
a
lot
Anlatmaya
hiç
gerek
yok
But
there's
no
need
to
tell
Yaşadığım
onca
şey
var
There
are
so
many
things
I've
lived
through
Söyleyecek
hiçbir
şey
yok
There's
nothing
to
say
Belki
çok
şey
gördüm
amma
Maybe
I've
seen
a
lot
Anlatmaya
hiç
gerek
yok
But
there's
no
need
to
tell
Yokluğunun
boşluğunu
dolduracak
takatim
yok
I
have
no
strength
to
fill
the
void
of
your
absence
Sensizliği
kabullenmek,
mümkün
ama
niyetim
yok
I
can
accept
your
absence,
but
I
don't
intend
to
Sanki
tek
çarem
senmişsin,
sen
yoksan
dermanım
yok
As
if
you
were
my
only
cure,
I
have
no
remedy
without
you
İçimdeki
kahramanın
kudreti
çok,
amacı
yok
The
power
of
the
hero
within
me
is
great,
but
it
has
no
purpose
Sen
yoksan,
hikâyem
de
yok
If
you're
not
here,
I
have
no
story
"Konuş"
desen
bile,
hiç
cümlem
yok
Even
if
you
said,
"Speak,"
I
have
no
words
Çok
şey
yaşadım,
çok
şey
başardım
I've
lived
through
much,
I've
accomplished
much
Sanki
başarmanın
bile
sensiz
tadı
yok
As
if
even
success
has
no
taste
without
you
Sen
yoksan,
hikâyem
de
yok
If
you're
not
here,
I
have
no
story
"Konuş"
desen
bile,
hiç
cümlem
yok
Even
if
you
said,
"Speak,"
I
have
no
words
Çok
şey
yaşadım,
çok
şey
başardım
I've
lived
through
much,
I've
accomplished
much
Sanki
başarmanın
bile
sensiz
tadı
yok
As
if
even
success
has
no
taste
without
you
Yaşadığım
onca
şey
var
There
are
so
many
things
I've
lived
through
Söyleyecek
hiçbir
şey
yok
There's
nothing
to
say
Belki
çok
şey
gördüm
amma
Maybe
I've
seen
a
lot
Anlatmaya
hiç
gerek
yok
But
there's
no
need
to
tell
Yaşadığım
onca
şey
var
There
are
so
many
things
I've
lived
through
Söyleyecek
hiçbir
şey
yok
There's
nothing
to
say
Belki
çok
şey
gördüm
amma
Maybe
I've
seen
a
lot
Anlatmaya
hiç
gerek
yok
But
there's
no
need
to
tell
Yokluğunun
boşluğunu
dolduracak
takatim
yok
I
have
no
strength
to
fill
the
void
of
your
absence
Sensizliği
kabullenmek,
mümkün
ama
niyetim
yok
I
can
accept
your
absence,
but
I
don't
intend
to
Sanki
tek
çarem
senmişsin,
sen
yoksun
dermanım
yok
As
if
you
were
my
only
cure,
I
have
no
remedy
without
you
İçimdeki
kahramanın
kudreti
çok,
amacı
yok
The
power
of
the
hero
within
me
is
great,
but
it
has
no
purpose
Sen
yoksan,
hikâyem
de
yok
If
you're
not
here,
I
have
no
story
"Konuş"
desen
bile,
hiç
cümlem
yok
Even
if
you
said,
"Speak,"
I
have
no
words
Çok
şey
yaşadım,
çok
şey
başardım
I've
lived
through
much,
I've
accomplished
much
Sanki
başarmanın
bile
sensiz
tadı
yok
As
if
even
success
has
no
taste
without
you
Sen
yoksan,
hikâyem
de
yok
If
you're
not
here,
I
have
no
story
"Konuş"
desen
bile,
hiç
cümlem
yok
Even
if
you
said,
"Speak,"
I
have
no
words
Çok
şey
yaşadım,
çok
şey
başardım
I've
lived
through
much,
I've
accomplished
much
Sanki
başarmanın
bile
sensiz
tadı
yok
As
if
even
success
has
no
taste
without
you
Sen
yoksan,
hikâyem
de
yok
If
you're
not
here,
I
have
no
story
"Konuş"
desen
bile,
hiç
cümlem
yok
Even
if
you
said,
"Speak,"
I
have
no
words
Çok
şey
yaşadım,
çok
şey
başardım
I've
lived
through
much,
I've
accomplished
much
Sanki
başarmanın
bile
sensiz
tadı
yok
As
if
even
success
has
no
taste
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan ölmez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.