Paroles et traduction Oriente feat. Daniel Profeta - Terra
A
terra
não
é
do
homem
The
Earth
does
not
belong
to
man
O
homem
que
é
a
terra
It's
man
who
is
Earth
A
terra
não
é
do
homem
The
Earth
does
not
belong
to
man
Não
o
homem
que
é
da
terra
Not
man
who
is
from
Earth
Enquanto
a
terra
for
do
homem
haverá
guerra.
As
long
as
the
Earth
belongs
to
man,
there
will
be
war.
Enquanto
a
terra
for
do
homem
haverá
guerra.
As
long
as
the
Earth
belongs
to
man,
there
will
be
war.
De
uma
semente
nasceu
a
civilização
From
a
seed,
civilization
was
born
índios,
brancos,
vermelhos
e
pretos
todos
de
uma
só
nação
Indians,
whites,
reds
and
blacks
all
from
one
nation
Só
que
nessa
mistura
nasceu
a
ambição
But
in
this
mixture
ambition
was
born
A
terra
que
pertence
ao
homem
trará
uma
maldição
The
land
that
belongs
to
man
will
bring
a
curse
Suas
palavras
por
aqui
não
valem
nada
His
words
mean
nothing
around
here
Entendemos
muito
menos
a
medida
que
se
fala
We
understand
even
less
as
he
speaks
Querem
possuir
a
terra
e
possuir
a
deus
They
want
to
own
the
land
and
own
God
Só
que
nenhum
desses
dois
nunca
foi
e
nem
serão
seu.
But
neither
of
these
two
have
ever
been
and
never
will
be
yours.
O
ar
puro
purifica
sua
respiração
The
pure
air
purifies
your
breath
O
sol
alimenta
a
fonte,
purificação
The
sun
feeds
the
source,
purification
Cada
animal
é
visto
como
nosso
irmão
Every
animal
is
seen
as
our
brother
Essas
terras
irrigaram
nossa
geração
These
lands
have
irrigated
our
generation
A
terra
não
é
do
homem
The
Earth
does
not
belong
to
man
O
homem
que
é
a
terra
It's
man
who
is
Earth
A
terra
não
é
do
homem
The
Earth
does
not
belong
to
man
Não
o
homem
que
é
da
terra
Not
man
who
is
from
Earth
Enquanto
a
terra
for
do
homem
haverá
guerra.
As
long
as
the
Earth
belongs
to
man,
there
will
be
war.
Enquanto
a
terra
for
do
homem
haverá
guerra.
As
long
as
the
Earth
belongs
to
man,
there
will
be
war.
Povos
nativos
vivem
no
meio
da
mata
Native
peoples
live
in
the
middle
of
the
forest
Criam
seus
filhos
e
moram
numa
praia
They
raise
their
children
and
live
on
a
beach
Olhares
cativos,
cultura
caiçara
Captive
glances,
caiçara
culture
Guardiões
da
natureza,
beleza
de
joia
rara
Guardians
of
nature,
beauty
of
a
rare
jewel
Dai
veio
o
homem
com
o
seu
ouro
e
prata
Then
came
the
man
with
his
gold
and
silver
Ambição
em
seus
olhos,
na
sua
mão
uma
arma.
Ambition
in
his
eyes,
a
gun
in
his
hand.
Dispostos
a
tudo
Willing
to
do
anything
Entre
o
dharma
e
o
karma
Between
dharma
and
karma
Envenenam
a
água
e
também
sua
alma
They
poison
the
water
and
also
his
soul
Nascentes
valiosas
Valuable
springs
Sua
fonte
de
vida
Your
source
of
life
Deus
deu
o
acesso
God
gave
access
E
ordenou:
divida!
And
commanded:
divide!
A
não
ser
que
queiram
sua
riqueza
destruída
Unless
you
want
your
wealth
destroyed
Fogo
na
bomba
Fire
in
the
pump
Corpo
sem
sombra
Body
without
shadow
Whisky
na
ferida.
Whisky
on
the
wound.
A
terra
não
é
do
homem
The
Earth
does
not
belong
to
man
O
homem
que
é
a
terra
It's
man
who
is
Earth
A
terra
não
é
do
homem
The
Earth
does
not
belong
to
man
Não
o
homem
que
é
da
terra
Not
man
who
is
from
Earth
Enquanto
a
terra
for
do
homem
haverá
guerra.
As
long
as
the
Earth
belongs
to
man,
there
will
be
war.
Enquanto
a
terra
for
do
homem
haverá
guerra.
As
long
as
the
Earth
belongs
to
man,
there
will
be
war.
O
homem
segue
preso
Man
remains
imprisoned
Aprisionado
na
matéria
Imprisoned
in
matter
Prisão
material
Material
prison
Essa
é
a
maior
miséria
That's
the
greatest
misery
Ganância,
egoísmo
Greed,
selfishness
Racismo
e
guerra
Racism
and
war
Pelos
quatro
cantos
do
planeta
terra
In
the
four
corners
of
planet
Earth
Um
monte
de
empresário
A
bunch
of
businessmen
Sanguessuga
sanguinário
Bloodthirsty
leeches
E
o
latifundiário
And
the
landowner
é
um
egoísta
agrário
is
a
selfish
agrarian
Trabalho
escravo
no
campo
Slave
labor
in
the
fields
Até
hoje
me
espanto
I'm
still
amazed
today
Para
o
trabalhador
desencanto
Disappointment
for
the
worker
é
fato
que
a
monocultura
it's
a
fact
that
monoculture
Acaba
com
nossa
cultura
Destroys
our
culture
E
nem
as
sementes
são
como
originalmente
And
not
even
the
seeds
are
as
they
were
originally
é
tudo
manipulado
It's
all
manipulated
Alterado
e
controlado
Altered
and
controlled
E
o
consumo
exagerado
And
the
excessive
consumption
Tá
tudo
envenenado
Everything
is
poisoned
Esse
lixo
industrializado
This
industrialized
garbage
Larga
isso
meu
irmão
Drop
it,
my
brother
Se
liga
cumpade
Be
aware,
friend
Fique
atento
e
não
se
engane
Pay
attention
and
don't
be
fooled
Porque
a
gente
é
o
que
a
gente
come
Because
we
are
what
we
eat
Ambição
em
excesso
Excess
ambition
E
o
tal
do
progresso
And
the
so-called
progress
A
desordem,
o
regresso
Disorder,
regression
A
tv
retrocesso
TV
regression
Eu
só
agradeço
e
nada
peço
I
just
thank
and
ask
for
nothing
Um
dia
da
vida
me
despeço
One
day
in
my
life
I'll
say
goodbye
Da
terra
eu
vim
From
the
earth
I
came
Nela
será
o
meu
fim
In
it
my
end
will
be
O
tempo
aqui
é
rapidinho
Time
here
is
very
fast
Vou
dar
o
melhor
de
mim
I'll
give
the
best
of
me
Oh
jha,
meu
melhor...
Oh
jha,
my
best...
Aqui
na
terra
rufa
o
tambor
Here
on
earth
the
drum
beats
é
o
nyahbingui
it's
nyahbingui
Rastafari
na
conexão
Rastafari
in
the
connection
Com
a
batida
do
coração
With
the
beat
of
the
heart
Desde
a
criação
sangue
bom
Since
creation,
good
blood
Sempre
bom
buscar
uma
direção
It's
always
good
to
seek
a
direction
De
nada
adianta
acumular
na
matéria
There's
no
point
in
accumulating
in
matter
é
mais
peso
para
carregar
it's
more
weight
to
carry
O
momento
é
de
desapegar
The
time
is
to
detach
Sou
da
natureza
I
am
of
nature
Eu
faço
parte
dela
I
am
a
part
of
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Louro Szmaragd, Pedro Caetano Da Silva, Daniel Profeta
Album
Terra
date de sortie
27-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.