Oriente feat. Zeca Baleiro - Roda Gigante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oriente feat. Zeca Baleiro - Roda Gigante




Roda Gigante
Колесо обозрения
O mundo gira assim, deslumbrante
Мир вращается так, ослепительно,
No fascínio de um instante
В очаровании одного мгновения,
Feito uma criança na roda gigante
Словно ребенок на колесе обозрения,
Feito uma criança na roda gigante
Словно ребенок на колесе обозрения.
O mundo é cruel, mas tu não precisa ser
Мир жесток, но ты не должна быть такой,
Sem a perder a ternura nessa vida dura nós vamos endurecer
Не теряя нежности в этой суровой жизни, мы закалимся,
Todos crianças na roda gigante
Все мы дети на колесе обозрения,
Num parque de diversões
В парке развлечений,
Todas fragrâncias em um instante
Все ароматы в одно мгновение,
No ataque das divisões
В атаке разделений.
Do que nós vivemos e do que vamos viver
То, чем мы живем, и то, чем будем жить,
Todos pensantes rumando ao nada prontos pra se esquecer
Все мыслящие, стремящиеся в никуда, готовые забыть,
Do que precisamos e do que queremos ter
О том, что нам нужно, и о том, что мы хотим иметь,
Somos oscilantes, todos vacilantes na imensa arte do viver
Мы колеблющиеся, все сомневающиеся в необъятном искусстве жить.
O tempo passou e o parque acabou
Время прошло, и парк закрылся,
Restaram as lembranças entre o ódio e o amor
Остались воспоминания между ненавистью и любовью,
Claras como a cachoeira direto da fonte
Чистые, как водопад прямо из источника,
Linda como a tempestade que vem do horizonte
Прекрасные, как гроза, идущая с горизонта.
Nóis tamo pro que der e vier
Мы здесь, чтобы принять все, что будет,
Movido pela lua que move até a maré
Движимые луной, которая движет даже приливы,
O mundo voltas, mas o que move é a
Мир вращается, но движет им вера,
quem tem ela no peito que sabe como é que é
Только тот, у кого она в груди, знает, каково это.
O mundo gira assim, deslumbrante
Мир вращается так, ослепительно,
No fascínio de um instante
В очаровании одного мгновения,
Feito uma criança na roda gigante
Словно ребенок на колесе обозрения,
Feito uma criança na roda gigante
Словно ребенок на колесе обозрения.
Arrumei as malas, de partida
Собрал чемоданы, я уезжаю,
Nas bagagens as consequências da minha vida
В багаже последствия моей жизни,
Todo ouro das minhas lembranças
Всё золото моих воспоминаний,
Fotografias amareladas dos meus tempos de criança
Пожелтевшие фотографии моего детства,
Tudo mudou tão rápido, logo virei adulto
Всё изменилось так быстро, я скоро стал взрослым,
tinha de estar preparado pra engolir o mundo
Я должен был быть готов проглотить мир,
E não deixar o mar me engolir, e assim se fez
И не дать морю поглотить меня, и так всё и случилось,
Sempre soube chegar e esperar minha vez
Я всегда умел прийти и дождаться своей очереди.
Roda moinho, roda gigante
Крутится мельница, крутится колесо обозрения,
Roda da vida, roda um peão
Крутится колесо жизни, крутится волчок,
Roda o mundo, roda tudo
Крутится мир, крутится всё,
E a roda foi inventada pra se cantar uma canção
И колесо было изобретено, чтобы петь песню,
Enxergar nao é ver, dizia o sábio que anuncia
Видеть не значит смотреть, говорил мудрец, который возвещает,
Essa poesia e seu real viver
Эту поэзию и ее настоящую жизнь,
Sua alma é linda, deixe o som conduzi-la
Твоя душа прекрасна, позволь звуку вести тебя,
Pois com música de espírito
Ведь с музыкой духа,
Saberá do que nunca vai saber se não ouvi-la
Ты узнаешь то, чего никогда не узнаешь, если не услышишь ее.
É a famosa energia mística que Marley um dia previra
Это та самая мистическая энергия, которую Марли однажды предсказал,
Ouve e respire
Слушай и дыши,
É Oriente e Zeca Baleiro tocando no seu toca-fita
Это Oriente и Zeca Baleiro играют в твоем кассетнике,
Leva e acredita
Верь и доверяй,
No que a música pode fazer com a sua vida
Тому, что музыка может сделать с твоей жизнью,
Oriente, se oriente, coração, alma, mente
Oriente, ориентируйся, сердце, душа, разум.
O mundo gira assim, deslumbrante
Мир вращается так, ослепительно,
No fascínio de um instante
В очаровании одного мгновения,
Feito uma criança na roda gigante
Словно ребенок на колесе обозрения,
Feito uma criança na roda gigante
Словно ребенок на колесе обозрения.
O mundo gira assim, deslumbrante
Мир вращается так, ослепительно,
No fascínio de um instante
В очаровании одного мгновения,
Feito uma criança na roda gigante
Словно ребенок на колесе обозрения,
Feito uma criança na roda gigante
Словно ребенок на колесе обозрения.





Writer(s): Chino, Nissin, Nobru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.