Paroles et traduction Orietta Berti - Alleluia!
Sarei
rimasta
sola
senza
pietà
I
would
be
lonely
without
mercy
E
chi
lo
sa
e
chi
lo
sa
And
who
knows
and
who
knows
Cosa
avrei
fatto
senza
di
Lui
What
I
would
have
done
without
Him
Sola
così,
senza
di
Lui
So
alone,
without
Him
Per
l′amore
che
Dio
m'ha
dato
For
the
love
that
God
has
given
me
Per
l′amor
che
da
me
accetterà
For
the
love
that
He
will
accept
from
me
Per
questa
mia
felicità
For
this
my
happiness
Per
l'amor
che
Dio
m'ha
dato
For
the
love
that
God
has
given
me
E
per
ciò
che
mi
donerà
And
for
what
He
will
give
me
Per
questa
mia
felicità
For
this
my
happiness
So
che
avrei
tanta
tristezza
I
know
I
would
have
so
much
sadness
Dentro
il
cuore,
senza
di
Lui
Inside
my
heart,
without
Him
So
che
avrei
tanta
tristezza
I
know
I
would
have
so
much
sadness
Senza
il
Signore
vicino
a
me
Without
the
Lord
close
to
me
Per
l′amor
che
Dio
m′ha
dato
For
the
love
that
God
has
given
me
Per
l'amor
che
da
me
accetterà
For
the
love
that
He
will
accept
from
me
Per
questa
mia
felicità
For
this
my
happiness
Per
l′amore
che
Dio
m'ha
dato
For
the
love
that
God
has
given
me
E
per
ciò
che
mi
donerà
And
for
what
He
will
give
me
Per
questa
mia
felicità
For
this
my
happiness
Ma
un
bel
dì
vicino
al
mare
But
one
fine
day
by
the
sea
Io
lo
incontrai
e
Lui
mi
chiamò
I
met
Him
and
He
called
me
Gli
confidai
la
mia
tristezza
I
confided
my
sadness
in
Him
E
mi
portò
via
con
sé
And
He
took
me
away
with
Him
Per
l′amore
che
Dio
m'ha
dato
For
the
love
that
God
has
given
me
Per
l′amor
che
da
me
accetterà
For
the
love
that
He
will
accept
from
me
Per
questa
mia
felicità
For
this
my
happiness
Per
l'amor
che
Dio
m'ha
dato
For
the
love
that
God
has
given
me
E
per
ciò
che
mi
donerà
And
for
what
He
will
give
me
Per
questa
mia
felicità
For
this
my
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etrusco, Sœur Sourire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.