Paroles et traduction Orietta Berti - Io vivevo cosi'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io vivevo cosi'
I used to live this way
Chi
mi
rubò
l′anima
si
prese
Who
stole
my
soul
took
it
all
Poi
scappò
And
then
ran
away
Chi
mi
rubò
mille
luci
accese
Who
stole
a
thousand
burning
lights
Se
ne
andò
And
then
slipped
away
Tutto
quel
che
avevo
si
portò
Took
everything
I
had
Io
vivevo
così
I
used
to
live
this
way
Io
vivevo
per
chi
l'amore
I
used
to
live
for
someone
who
Prometteva
però
Promised
love,
but
Non
sapeva
di
farmi
male
Didn't
know
they
were
hurting
me
La
mia
vita
cambiò
My
whole
life
changed
Con
quell′ultimo
no
di
chi
With
that
final
no
from
someone
who
Poi
se
ne
andò
da
qui!
And
then
left
me
here
Per
chi,
perché
For
who,
for
what
Per
fare
chissà
che
To
do
who
knows
what
Per
chi,
perché
For
who,
for
what
I
giorni
senza
me
Days
without
me
Mi
vestirò
col
più
bel
vestito
I'll
put
on
my
finest
dress
Ed
uscirò
And
I'll
go
out
Nasconderò
le
ferite
addosso
I'll
hide
the
wounds
that
cover
me
E
poi
vivrò
And
then
I'll
live
Grido
a
più
non
posso,
ma
vivrò
I'll
scream
until
I
can't
anymore,
but
I'll
live
Chi
viveva
con
me
Someone
who
used
to
live
with
me
Incosciente
perché
diceva
Unconsciously,
because
they
said
Mi
comprava
così
That's
how
they
bought
me
Col
sorriso
di
chi
sapeva
With
the
smile
of
someone
who
knew
Poi
la
vita
cambiò
And
then
my
life
changed
Con
quell'ultimo
no
di
chi
With
that
final
no
from
someone
who
Poi
se
ne
nandò
da
qui
And
then
left
me
here
Per
chi,
perché
For
who,
for
what
Per
fare
chissà
che
To
do
who
knows
what
Per
chi,
perché
For
who,
for
what
I
giorni
senza
me
Days
without
me
Per
chi,
perché
For
who,
for
what
Per
fare
chissà
che
To
do
who
knows
what
Per
chi,
perché
For
who,
for
what
I
giorni
senza
me
Days
without
me
Per
chi,
perché
For
who,
for
what
Per
fare
chissà
che...
To
do
who
knows
what...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grafer, L. Raggi, Nebb, U. Balsamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.