Paroles et traduction Origa - 水のまどろみ(Russian Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水のまどろみ(Russian Version)
Дремота воды (Русская версия)
Davnym
davno
dalëkoj
zvezdy
stremitel'nyj
svet
Давным-давно
далёкой
звезды
стремительный
свет
Zažëg
ogon'
mjatežnoj
duši
vo
mne
Зажёг
огонь
мятежной
души
во
мне
I
s
teh
por
bvedu
po
svetu
za
radugoj
vsled,
za
vesnoj
zolotoj
И
с
тех
пор
бреду
по
свету
за
радугой
вслед,
за
весной
золотой
I
laskovye
vetry
mne
darjat
ljubov',
manja
za
soboj
И
ласковые
ветры
мне
дарят
любовь,
маня
за
собой
Kak
zarja
nad
mirom
podnimaetsja
Как
заря
над
миром
поднимается
Kak
zvezda
vedët
korabli
(vedët
korabli)
Как
звезда
ведёт
корабли
(ведёт
корабли)
Kak
duša
ot
tela
otryvaetsja
Как
душа
от
тела
отрывается
Otryvajus'
ja
ot
zemli
Отрываюсь
я
от
земли
Iskala
ja
v
beskrajnih
stepjah
togo,
kto
kak
i
ja
Искала
я
в
бескрайних
степях
того,
кто
как
и
я
Pokoj
v
bezumnyh
snah
rasterjal
Покой
в
безумных
снах
растерял
Zažžënnyj
zvezdoj,
to
ozarjaet
dorogi
ego
kak
drago
ennyj
talism
Зажжённый
звездой,
что
озаряет
дороги
его,
как
драгоценный
талисман
I
verit,
to
kogde-to
v
dalëkih
krajah
on
vstretit
menja
И
верит,
что
когда-то
в
далёких
краях
он
встретит
меня
Kak
zarja
nad
mirom
podnimaetsja
Как
заря
над
миром
поднимается
Kak
zvezda
vedët
korabli
(vedët
korabli)
Как
звезда
ведёт
корабли
(ведёт
корабли)
Otryvajus'...
Отрываюсь...
S
teh
por
bredu
po
svetu
za
radugoj
vsled,
za
dalëkoj
me
toj
С
тех
пор
бреду
по
свету
за
радугой
вслед,
за
далёкой
мечтой
I
znaju,
to
gde-to
kak
v
skazo
nom
sne,
ja
vstre
us'
s
toboj
И
знаю,
что
где-то,
как
в
сказочном
сне,
я
встречусь
с
тобой
Kak
zarja
nad
mirom
podnimaetsja
Как
заря
над
миром
поднимается
Kak
zvezda
vedët
korabli
(vedët
korabli)
Как
звезда
ведёт
корабли
(ведёт
корабли)
Kak
duša
ot
tela
otryvaetsja
Как
душа
от
тела
отрывается
Otryvajus'
ja
ot
zemli
Отрываюсь
я
от
земли
Kak
zarja
nad
mirom
podnimaetsja
Как
заря
над
миром
поднимается
Kak
zvezda
vedët
korabli
(vedët
korabli)
Как
звезда
ведёт
корабли
(ведёт
корабли)
Kak
duša
ot
tela
otryvaetsja
Как
душа
от
тела
отрывается
Otryvajus'...
Отрываюсь...
Kak
zvezda...
Как
звезда...
Otryvajus'...
Отрываюсь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 濱田 理恵, 梁 邦彦, 梁 邦彦, 濱田 理恵
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.