Paroles et traduction Origami - Ангел
Я
вырву
всего,
без
остатка
из
плена.
I
will
snatch
you
from
captivity
leaving
nothing
behind.
СЕБЯ,
я
устал.
От
давления
стен,
бесконечных
проблем.
MYSELF,
I
am
tired.
From
the
pressure
of
the
walls,
endless
problems.
Разорвите
меня
на
части,
лучше
просто
меня
убейте.
Tear
me
into
pieces,
kill
me.
I
know
you
are
there.
Ангел
мой,
мой
ангел
хранитель.
My
angel,
my
guardian
angel.
Дай
мне
силы,
накрой
меня
крылом
своим,
я
знаю
что
ты
есть.
Give
me
strength,
cover
me
with
your
wings,
I
know
you
are
there.
Я
знаю,
знаю,
что
ты
есть.
I
know,
I
know,
you
are
there.
Сколько
раз,
ночами
я
не
мог
уснуть,
уже
давно
не
счесть.
How
many
times,
could
not
sleep
at
night,
I
cannot
remember.
Сколько
слов,
меня
стегает
словно
плеть,
неважно,
ведь
ты
рядом.
Your
words
attacking
me
like
a
whip,
no
matter
what,
you
are
here.
Шёпот
твой,
словно
лепестки
роз,
ласкает
мочку
уха.
Your
whisper,
like
rose
petals,
caressing
the
hole
in
my
ear.
Нежный
свет,
накрыл
тебя
как
тёплый
плед
и
всё
что
было,
тает.
Your
tender
light,
covered
you
like
a
warm
blanket,
everything
washed
away.
И
всё
что
было,
тает.
And
everything
washed
away.
Ты,
сделала
боль
правдивой,
войдя
в
мою
жизнь
и
в
You,
made
the
pain
real,
entering
my
life
and
ошла
в
мою
жизнь
красиво,
уйди
из
неё.
walked
into
my
life
so
gracefully,
leave
it.
Сделала
боль
правдивой,
сделала
боль
правди
Made
the
pain
real,
made
the
pain
real,
вой,
сделала
боль
правдивой,
сделала
боль.
made
the
pain
real,
made
the
pain.
Сколько
раз,
ты
засыпала
без
меня.
Уже
давно
не
счесть,
How
many
times
you
fell
asleep
without
me.
I
cannot
remember.
Сколько
слов,
сказать
забыла
и
не
смогла,
неважно
ведь
мы
рядом.
How
many
words
you
forgot
to
say
and
could
not,
no
matter
what,
we
are
here.
Шёпот
твой,
словно
лепестки
роз,
ласкает
мочку
уха.
Your
whisper,
like
rose
petals,
caressing
the
hole
in
my
ear.
Нежный
свет,
накрыл
тебя
как
тёплый
плед
и
всё
что
было
тает.
Your
tender
light,
covered
you
like
a
warm
blanket,
and
everything
washed
away.
Ты,
сделала
боль
правдивой,
войдя
в
мою
жизнь,
и
You,
made
the
pain
real,
entering
my
life
and
вошла
в
мою
жизнь
красиво,
уйди
из
неё.
walked
in
so
gracefully,
get
out.
Сделала
боль
правдивой,
сделала
боль
правди
Made
the
pain
real,
made
the
pain
real,
вой,
сделала
боль
правдивой,
сделала
боль...
made
the
pain
real,
made
the
pain.
Я
вырву
всего
без
остатка
из
плена.
I
will
snatch
you
from
captivity
leaving
nothing
behind.
Себя,
я
устал.
От
давление
стен,
бесконечных
проблем.
Myself,
I
am
tired.
From
the
pressure
of
the
walls,
endless
problems.
Проблем,
проблем,
проблем.
Of
the
problems,
problems,
problems.
Проблем,
проблем,
проблем,
проблем,
Problems,
problems,
problems,
problems,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Origami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.