Origin - Ecophagy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Origin - Ecophagy




Far too late, we're past the tipping point
Слишком поздно, мы миновали переломный момент.
Well aware of our own wounds festering
Хорошо осознавая, что наши собственные раны гноятся
Insatiable, need to tear through
Ненасытный, нуждающийся в том, чтобы прорваться сквозь
Create fractions of what's consumed, unsustained
Создавать доли того, что потребляется, нерационально
Helplessly trapped in feedback loops
Беспомощно пойманный в ловушку петель обратной связи
Overcome with anhedonic bliss
Охваченный ангедоническим блаженством
Transcendence beyond the simulacra, negation of being
Трансценденция за пределы симулякров, отрицание бытия
Consciousness, consuming without end, exist in the spheres of
Сознание, поглощающее без конца, существует в сферах
Spontaneous, lack of continuity, amongst indefinite space
Спонтанность, отсутствие непрерывности среди неопределенного пространства
Fully aware of unravelling tendrils throughout the stars
Полностью осознавая распутывание завитков по всем звездам
Carry on, process of elimination, eliminating everything we know
Продолжайте процесс устранения, устраняя все, что мы знаем
The ground beneath our feet, the air we breathe
Земля под нашими ногами, воздух, которым мы дышим
Lords of all that we survey anointed
Владыки всего, что мы обозреваем, помазанные
With a crown of black lungs, dominion is destitute
С короной из черных легких доминион обездолен
Abdicate, abandoning our home, find another
Отрекаемся от престола, покидаем наш дом, находим другой
Self replicating mammalian poison
Самовоспроизводящийся яд млекопитающих
Far too late, incapable of progress, this is our end
Слишком поздно, мы неспособны к прогрессу, это наш конец.
This is our end
Это наш конец
Transcendence beyond the simulacra, negation of being
Трансценденция за пределы симулякров, отрицание бытия
Consciousness, consuming without end, exist in the spheres of
Сознание, поглощающее без конца, существует в сферах
Spontaneous, lack of continuity, amongst indefinite space
Спонтанность, отсутствие непрерывности среди неопределенного пространства
Fully aware of unravelling tendrils throughout the stars
Полностью осознавая распутывание завитков по всем звездам
Superstitious, belief there ever was a chance
Суеверный, верящий, что когда-нибудь был шанс
Now reflecting on the gross error of our ways
Теперь размышляем о грубой ошибке наших путей
Technology is a false confident reprieve
Технология - это ложная уверенность в отсрочке приговора
Escape our fate, escape this place
Сбежать от нашей судьбы, сбежать из этого места
The collective will to live is our most self-defeating trait
Коллективная воля к жизни - наша самая пагубная черта
Instead of quietly casting ourselves into the abyss
Вместо того, чтобы тихо бросаться в пропасть
Devour and move on, devour and move on
Пожирай и двигайся дальше, пожирай и двигайся дальше
Oblivious to our fate, gospel of extinctionist covenant
Не обращая внимания на нашу судьбу, евангелие вымирающего завета
Heretics of grand design
Еретики великого замысла
An affront of what's to come
Оскорбление того, что должно произойти
The stars reel in disgust at watching our diaspora
Звезды содрогаются от отвращения, наблюдая за нашей диаспорой
Humanity has long since worn out our welcoming
Человечество уже давно устало от нашего гостеприимства
Infertile desolate
Бесплодный, опустошенный
Landscape unfurls, the last of our options
Разворачивается пейзаж, последний из наших вариантов
We've seen it before, barren and unforgiving
Мы видели это раньше, бесплодное и неумолимое
Hostile extremes, this world wants our misery
Враждебные крайности, этот мир хочет наших страданий
Proof in the bones of those who came before
Доказательство в костях тех, кто был до нас
Scratch at the stones and breathe in acridity
Царапай камни и вдыхай едкость
Wither away tortured, justifiably
Чахнуть под пытками, вполне оправданно
The persistence of our existence
Постоянство нашего существования
Fades to obscurity
Исчезает в безвестности
We are abhorred across eternity
Нас ненавидят всю вечность
Oncoming plague, a blight that should not be
Надвигающаяся чума, мор, которого не должно быть
Our rapid ascent, painful anomaly
Наше быстрое восхождение, болезненная аномалия
Matched only by how quickly we fall
Сравнимо только с тем, как быстро мы падаем
Scratch at the stones and breathe in acridity
Царапай камни и вдыхай едкость
Wither away tortured, justifiably
Чахнуть под пытками, вполне оправданно
The persistence of our existence
Постоянство нашего существования
Fades to obscurity
Исчезает в безвестности





Writer(s): Jason Keyser, John Longstreth, Mike Flores, Paul Ryan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.