Origin - The Beyond Within - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Origin - The Beyond Within




The Beyond Within
За гранью сознания
The beyond with all our minds
За гранью разума мы все с тобой,
Is ruling our, souls eternally
Властвует над душами вечность с тобой.
Unable to interpret the, ways we all think
Не в силах постичь, как мы мыслим с тобой,
Psychosis in humanity
Психоз человечества вечный.
Will not abate, while we still exist
Не ослабеет, пока мы живы с тобой,
Unable to interpret the reasons we live
Причины жизни нам не открыть с тобой.
Intervals of coherent thought die everyday
Мгновенья ясности мысли гаснут день ото дня,
The beyond within
За гранью сознания.
Brains evolving through time, die
Умы развиваются во времени, умирают,
Then are reborn, melt into one, one mind
Возрождаются вновь, сливаясь в единый разум.
Intuition breeds, seeds
Интуиция рождает семена,
That infultrate, minds still alive, Survive
Что проникают в наши умы живые.
Born of intrinsic might, Instinct far beyond our sight
Рождены мы силой внутренней, инстинкт вне поля зрения,
Fighting the eternal fight one thought
Ведем вечный бой - одна мысль на двоих.
Intrude other mindless souls
Вторгаясь в бездушные души,
Trespassing between the mold
Преодолевая границы формы,
Internal resistance bold depress
Внутреннее сопротивление - депрессия.
Wandering lost in the winds
Блуждая, потерянные в ветрах,
Some thoughts will never begin
Некоторые мысли никогда не возникнут,
Interrupt progress again obtuse, obscurred
Снова прерывая прогресс, тупые, неясные.
Intricate patterns, of thought and pain, evolve our ways
Сложные узоры мыслей и боли меняют нас с тобой,
Fascinate our minds, with life and death, throughout our days
Завораживают нас жизнью и смертью изо дня в день.
Merely existing, through change and, influence through time
Просто существуя, сквозь изменения, под влиянием времени,
Brilliant ignorance, and blindness, thoughts, in skewered lines
Гениальное невежество, слепое, мысли нанизаны, как бусины.
The beyond within our whole human being unmeasured
За гранью сознания всего нашего существа - неизмеримое,
See beyond your own mind now revealing our insight
Смотри за пределы своего разума, и откроется тебе - наше прозрение.
The beyond within beyond all seeing plunged in you
За гранью сознания, за пределами видимого - погруженного в тебя,
The beyond within the beyond within comes to life
За гранью сознания, за гранью сознания - оживает.





Writer(s): Paul Ryan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.