Paroles et traduction Original Broadway Cast - The Little Mermaid - Fathoms Below - Broadway Cast Recording
I'll
tell
you
a
tale
of
the
bottomless
blue
Я
расскажу
тебе
сказку
о
бездонной
синеве
An'
it's
hey
to
the
starboard,
heave
ho!
И
это
привет
правому
борту,
поднимай-ка!
Brave
sailor,
beware,
'cause
a
big
'uns
a-brewin'
Храбрый
моряк,
берегись,
потому
что
большой
"не-заваривается"
Mysterious
fathoms
below!
Таинственные
глубины
внизу!
I'll
sing
you
a
song
of
the
king
of
the
sea
Я
спою
тебе
песню
о
короле
моря.
PILOT
& SAILORS
ПИЛОТ
И
МАТРОСЫ
An'
it's
hey
to
the
starboard,
heave
ho!
И
это
привет
правому
борту,
поднимай-ка!
The
ruler
of
all
of
the
oceans
is
he
Правитель
всех
океанов
- это
он
In
mysterious
fathoms
below!
В
таинственных
глубинах!
Fathoms
below,
below!
Саженями
ниже,
ниже!
From
whence
wayward
westerlies
blow!
Откуда
дуют
своенравные
западные
ветры!
Where
Triton
is
king
Где
Тритон
- король
And
his
merpeople
sing
И
его
русалки
поют
In
mysterious
fathoms
below!
В
таинственных
глубинах!
Isn't
this
perfection,
Grimsby?
Out
on
the
open
sea,
surrounded
by
nothing
but
water
Разве
это
не
совершенство,
Гримсби?
В
открытом
море,
окруженный
только
водой
Oh,
yes,
it's
simply...
delightful...
О,
да,
это
просто...
восхитительный...
The
salt
on
your
skin
Соль
на
твоей
коже
And
the
wind
in
your
hair
И
ветер
в
твоих
волосах
And
the
waves
as
they
ebb
and
they
flow!
И
волны,
когда
они
приливают
и
когда
они
текут!
We're
miles
from
the
shore
Мы
в
милях
от
берега
And
guess
what
– I
don't
care!
И
знаешь
что
– мне
все
равно!
As
for
me,
I'm
about
to
heave
ho!
Что
касается
меня,
то
я
вот-вот
взорвусь!
Back
to
work!
Возвращайтесь
к
работе!
I'll
sing
you
a
song
of
the
king
of
the
sea
Я
спою
тебе
песню
о
короле
моря.
An'
it's
hey
to
the
starboard,
heave
ho!
И
это
привет
правому
борту,
поднимай-ка!
The
ruler
of
all
of
the
oceans
is
he
Правитель
всех
океанов
- это
он
In
mysterious
fathoms
below!
В
таинственных
глубинах!
King
of
the
sea?
Why,
that's
nautical
nonsense
– nothing
but
a
superstition!
Король
моря?
Да
ведь
это
морская
чушь
– не
что
иное,
как
суеверие!
The
king
of
the
ocean
gets
angry
Король
океана
сердится
An'
when
he
gets
angry,
beware!
И
когда
он
разозлится,
берегись!
I'm
tellin'
ya,
lad,
when
King
Triton
is
mad
Я
говорю
тебе,
парень,
когда
король
Тритон
злится
How
the
waves'll
buck,
rock
to
and
fro!
Как
волны
будут
взбрыкивать,
раскачиваться
взад
и
вперед!
PILOT
& SAILORS
ПИЛОТ
И
МАТРОСЫ
Hold
on,
good
luck,
as
down
you
go!
Держись,
удачи
тебе,
когда
ты
пойдешь
вниз!
What
is
that?
Do
you
hear
something?
Что
это
такое?
Ты
что-нибудь
слышишь?
Milord,
please.
Enough
sea-faring!
You've
got
to
get
back
to
court
–
Милорд,
пожалуйста.
Хватит
ходить
по
морю!
Ты
должен
вернуться
в
суд
–
To
honor
your
father's
dying
wish
and
Чтобы
исполнить
предсмертное
желание
твоего
отца
и
Take
up
his
crown!
Возьми
его
корону!
That's
not
the
life
for
me,
Grimsby—
Такая
жизнь
не
для
меня,
Гримсби—
There
it
is
again!
Вот
оно
снова!
We
ought
to
head
back
to
shore,
your
majesty.
Нам
следует
вернуться
на
берег,
ваше
величество.
Indeed,
we
should!
Действительно,
мы
должны!
Not
while
I'm
captain.
Now
follow
that
voice!
To
the
ends
of
the
earth
if
we
have
to!
Не
тогда,
когда
я
капитан.
Теперь
следуйте
за
этим
голосом!
На
край
света,
если
придется!
Aye-aye,
Captain!
Есть-есть,
капитан!
PILOT
& SAILORS
ПИЛОТ
И
МАТРОСЫ
There's
mermaids
out
there
in
the
bottomless
blue
Там,
в
бездонной
синеве,
водятся
русалки
An'
it's
hey
to
the
starboard,
heave
ho!
И
это
привет
правому
борту,
поднимай-ка!
Watch
out
for
'em,
lad,
or
you'll
go
to
your
ruin
Берегись
их,
парень,
или
ты
пойдешь
к
своей
гибели
Mysterious
fathoms
below!
Таинственные
глубины
внизу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): זכאי שפרירה, Menken,alan Irwin, Ashman,howard Elliott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.